Сабантуй на марийской земле

Белокаменный красавец лось, гордо вскинув увенчанную “короной” ветвистых рогов голову, как истинный владыка этих мест, замер на постаменте у обочины трассы на фоне стройных сосен.

Автор статьи: Артем СУББОТКИН

Белокаменный красавец лось, гордо вскинув увенчанную “короной” ветвистых рогов голову, как истинный владыка этих мест, замер на постаменте у обочины трассы на фоне стройных сосен. На дорожных указателях мелькают названия населенных пунктов: Кичиер, Шелангер, Суслонгер, Пемба… Почти у каждой остановки – рубленый домик-теремок или украшенная затейливой резьбой беседка.


Республика Марий Эл… Край зеленых лесов и голубых озер с чистой, как хрусталь, водой. Здесь, на марийской земле, издавна жили и трудились бок о бок люди разных национальностей: марийцы и татары, русские и чуваши… Татарская диаспора и поныне одна из самых многочисленных в республике. Только в ее столице Йошкар-Оле проживают 17 тысяч татар, а всего в республике их 54 тысячи человек.


Шестнадцать лет назад в Йошкар-Оле по инициативе группы земляков-татар, которую возглавил врач Тахир Галимов, было создано татарское общество “Туган тел” (“Родной язык”). Тогда же здесь состоялся первый Сабантуй, который празднуется с тех пор ежегодно как в столице, так и в районах республики.


Интернациональный праздник

На зеленом травяном ковре майдана народ собрался уже с утра. Звучит музыка, вокруг- оживленные радостные лица взрослых и детей, слышна татарская, марийская, русская речь. Несмотря на свои национальные корни, татарский праздник плуга уже давно стал любимым для жителей Параньгинского района: среди его участников и гостей можно увидеть людей разных национальностей. Отмечать Сабантуй в селах начинают задолго до того, как он придет в Йошкар-Олу, так что в районах компактного проживания татар – Параньгинском, Мари-Турекском и Моркинском – на родине известного татарского поэта Сибгата Хакима – праздник уже в разгаре.


Под взрывы смеха и каскады шуток зрителей состязаются бегуны в мешках. Это только с виду кажется легким преодолеть в мешке дистанцию, ни разу не упав: убедиться в этом мне пришлось на собственном опыте.


Криками подбадривают из толпы бойцов с мешками в руках, оседлавших бревно: иным не удается продержаться на нем и минуты – под хохот зрителей наездник падает на траву, встает, со смехом потирая ушибленные места…


Где бы мы ни находились, на любом конце майдана видели улыбки и слышали смех. Многие пришли на праздник с детьми. Десятилетний Азат с восторгом следит за состязаниями батыров, где сейчас сошлись в поединке его сверстники. Азат пришел на праздник с родителями и сестренкой. Отец у мальчугана татарин, мама – марийка. На любимый праздник приходят ежегодно. Больше всего Азату нравится борьба на кушаках. Похоже, что и сам он не прочь помериться силами с другими ребятами. Что ни говори, а гвоздь праздника, конечно же, борьба куреш. Судя по тому, с каким азартом болеют за своих батыров зрители, этот вид единоборства в республике – один из популярных.


Над палатками выездной торговли возле майдана витают ароматные запахи – национальная выпечка пользуется особым спросом. Здесь же можно отведать и напиток батыров – кумыс. Шутки и смех, звуки музыки и песни слышны на майдане до позднего вечера.Сабантуй


Как все начиналось

В отличие от официальных торжеств Сабантуй всегда был поистине народным гулянием. Вот почему первый праздник плуга, состоявшийся на марийской земле 16 лет назад, проводился исключительно на народные средства.


– Без всякой “обязаловки” люди сами ходили по домам: парни и девушки в национальных костюмах, с песнями под гармонь собирали “баякэ” – подарки и деньги к празднику, – вспоминает заместитель директора Центра татарской культуры Республики Марий Эл Равия Мусина. – Многие горожане смотрели на них с удивлением и, лишь узнав, в чем дело, улыбались, спрашивая, куда приходить на праздник. Примечательно, что в то лето начало июня выдалось дождливым, и мы опасались, что из-за непогоды народ не пойдет на майдан. Однако в день праздника погода наладилась: исчезли тучи, выглянуло солнце.


– Народу в парке культуры собралось очень много, – продолжает вспоминать Равия-ханум. – Узнав о предстоящем празднике, приехали гости из районов, а также представители других диаспор: чеченской, азербайджанской. Большую помощь в проведении праздника оказали соседи из Зеленодольского района Татарстана: прибывший оттуда ансамбль народных инструментов дал концерт, который очень понравился. Да и сам праздник прошел замечательно, оставив массу ярких впечатлений. Не обошлось, правда, и без курьезных ситуаций, не зря говорят: первый блин комом. Перед началом состязания батыров неожиданно выяснилось, что не успели вовремя заготовить пояса для борьбы: материал привезли, а ножницы забыли. Что делать? Пришлось в срочном порядке за спинами ничего не подозревавших зрителей при помощи найденного где-то гвоздя “нарезать” кушаки…


Сейчас, 16 лет спустя, Равия-ханум вспоминает об этом с улыбкой, хотя тогда ей и другим организаторам было явно не до смеха.


– Но что самое интересное, – продолжает она, – даже милиция в тот день удивлялась отсутствию пьяных, хотя праздник затянулся до позднего вечера и завершился традиционными вечерними играми – “Кичке уен”. Когда-то в татарских деревнях была такая традиция: после Сабантуя парни и девушки устраивали игры, где и завязывались знакомства.


За эти годы праздник настолько прочно вписался в жизнь города, что йошкаролинцы признали его своим и уже не мыслят начала лета без Сабантуя. А в соревнованиях по лазанью по шесту, как уверяли меня завсегдатаи праздника, марийские “верхолазы” ничуть не уступают татарским.


В нынешнем году Сабантуй в столице Марий Эл состоится 18 июня. Гостей, как всегда, ждут традиционные “забеги” в мешках и с коромыслами, бой горшков и перетягивание каната, первенство по национальной борьбе среди юношей и турниры по гиревому спорту и армреслингу. Из года в год на живописном берегу Кокшаги гостей праздника встречают девушки в татарском, русском и марийском национальных костюмах, держащие в руках медовый чак-чак, пышный каравай и поджаристые лепешки. Веселый татарский праздник давно уже объединил людей разных национальностей.


Помня о своих корнях

Родной язык – святой язык,


Отца и матери язык…


Каждый, кто знаком с поэзией Тукая, помнит эти строки. А как звучат они на татарском? Посетители кружка по изучению родного языка, который работает на базе Центра татарской культуры в Йошкар-Оле, могут не только прочесть строки любимых поэтов на родном языке, но и свободно общаться с земляками.


– Наш центр открылся в июле 1997 года, – рассказывает его директор Сания Газизьянова. – За эти восемь лет сделано немало. Работают кружки и секции, регулярно проводятся культурно-массовые мероприятия, приуроченные к различным памятным датам. Большой популярностью среди горожан пользуются музыкальные конкурсы “Кумышнын гырау”, на которых выступают гармонисты, исполняющие народные наигрыши. А какой татарский праздник обходится без пляски под гармошку? Юные воспитанники кружка народного танца “Булгар” могут поспорить в мастерстве исполнения знаменитой “Апипы” на конкурсе “Ишим абаз” (“Зажигательный танец”) со многими коллективами художественной самодеятельности.


В спортзале бывшего ДК “Колос”, где располагается центр, занимаются юные батыры. Национальная татаро-башкирская борьба здесь в почете.


– Есть среди наших батыров и свои чемпионы, – говорит Сания-ханум. – В 2004 году воспитанник центра Ильсур Сафуанов стал победителем, выступив на чемпионате Поволжья.


Много талантливых ребят занимается в кружке вокала “Сандугач” (“Соловей”), – продолжает Сания-ханум. – В прошлом году наша вокалистка Диляра Мухамметова прошла первый отборочный тур для участников шоу-проекта “Фабрика звезд”, который был организован в Нижнекамске. Вот почему нам крайне необходима своя студия звукозаписи. Хотелось бы, чтобы городские власти помогли нам в решении этого вопроса.


Кстати, сама Сания Газизьянова – лауреат республиканского конкурса татарской песни “Татар жиры” -2004, намерена принять участие в межрегиональном фестивале “Иртыш муннары”, который планируется провести в Казахстане, в Семипалатинске.


Древние говорили: “Тот, кто не знает своих корней, не видит будущего”. Отрадно, что здесь, на марийской земле, бережно хранят все то, что составляет духовное наследие татарского народа.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще