Тайна слова “казак”

Прочитав книгу Андрея Гордеева “История казаков”, вышедшую в 1968 году в Париже, а потом в 1991 году в России, я был удивлен высказыванием автора: “В русской истории не разрешен вопрос происхождения казаков, и до сих пор не установлено происхождение слова КА3АК”.

Прочитав книгу Андрея Гордеева “История казаков”, вышедшую в 1968 году в Париже, а потом в 1991 году в России, я был удивлен высказыванием автора: “В русской истории не разрешен вопрос происхождения казаков, и до сих пор не установлено происхождение слова КА3АК”.


Далее автор подробно останавливается на этимологии слова “казак”, но так и не находит ответа на поставленный вопрос. И не один Гордеев занимался выяснением происхождения данного слова. Старались объяснить его смысл то через персидский, то через монгольский, то через казахский, то через русский языки. Таким образом, тайна происхождения слова “казак, казачьи (войска), (донские) казаки” до сих пор остается (как будто) нераскрытой.


На самом деле никакой тайны нет. Слово объясняется очень просто. Об этом знает любой мало-мальски образованный человек из татар потому, что тайну этимологии этого слова прекрасно раскрывает татарский язык. Но почему-то русские и другие историки не догадываются искать источник данного слова в татарском языке. Ведь ни персы, ни монголы, ни казахи не были самыми близкими соседями русского и украинского народов, как татары. Интенсивный обмен словами, взаимопроникновение татарского и русского языков друг в друга, особенно татарских слов в русский язык и в язык донских казаков, происходили издавна, вплоть до XIX века. (Прочтите исследования 3.Рубцовой “Из истории Донской топонимии” в книге “Историческая ономастика”.)


Со скифских времен по сегодняшний день река Дон сохранила скифско-тюркское (татарское) название “Тын”, что означает “Тихий”. Сочетание “Тихий Дон” в переводе будет означать “Тихий Тихий”. И в популярном романе Михаила Шолохова события разворачиваются на хуторе Татарский, и недаром топонимика Придонья, Саратовской, Симбирской, Пензенской, Тамбовской и других областей России, Украины в основном объясняется через татарский язык, ибо на этих землях испокон веков жили предки татар: скифы, саки, печенеги, булгары…


“… В. Богачев утверждал, что еще в начале XIX века казацкие жены щеголяли знанием татарского языка так же, как русские дворянки – знанием французского”, – очень точно подмечено в вышеуказанной книге.


Во второй раз я был удивлен, когда прочитал на страницах газеты “Республика Татарстан” от 6 марта статью “Откуда пошло название “Казань” Евгения Кутузова, фамилия которого, кстати, происходит от слова “кутдус”, имеющего двойной перевод с древнетатарского. Первый – святой, дорогой; второй – чересчур буйный (см. труды ученого Баскакова и книгу Халикова “Пятьсот русских фамилий булгаро-татарского происхождения”). Я удивляюсь тому, что многие русские ученые-лингвисты, этимологи стараются изобрести давно известный велосипед, изучая историю происхождения слова “казак”.


И Гордеев, и Кутузов единодушно предполагают, что слово “казак” означает “вольный человек”. Да, можно и так трактовать смысл слова, но только наполовину.


Татарский народный эпос “Идегей”, созданный в XV веке, раскрывает смысл слова “казак”. XVI глава так и называется: “О том, как Идегей ушел в казаки”. И дальше:


Нурадын говорит Идегею:


Иль завладей троном – будь ханом,
Иль меня посади на трон,
сделай ханом,
Иль долой с глаз,
вон – убирайся,
И ты казаком сделайся.


Слово “казак” (“козак”) происходит от татарского слова “кацак-качак” (мишарский диалект), что означает “беглец, изгнанный, преступник, убежавший в стан врага”. Тогда, в средние века, провинившегося человека изгоняли из племени или он сам убегал от возмездия и устраивался в кацакские войска враждебного государства. Из Крыма, из Золотой Орды, из Казани, из Булгарского государства преступники (или изгнанные царевичи) убегали и просили политическое убежище у русского царя. Русский царь из перебежчиков сколачивал карательные отряды против тех государств, откуда прибыли “кацаки”-казаки. Вот откуда берет свое начало история казаков и казачьих войск, “кацаки” использовались в карательных операциях против нерусских государств. Потом уж, когда Россия завладела всеми этими татарскими землями, в казачьи войска стали вступать и отчаянные беглецы-головорезы из числа русских и украинцев. Недаром у донских казаков военная форма так похожа на форму татар – так называет Лев Толстой кавказских тюрков и мусульман. Каракулевая шапка, газыри на чекменях (черкесках), набедренный кинжал. И недаром казаки, да и украинцы тоже, так похожи на кавказских тюрков по антропологическому типу: жгучие брюнеты, густые черные усы. Очевидно, что их предки были татарами или же кавказцами.


Итак, никакого секрета, никакой тайны в слове “казак” нет, это чуть видоизмененное русским выговором татарское слово “кацак”.


Вообще-то этимология очень растяжимая штука. Если кто-то помнит, один ученый дилетант (забыл фамилию) еще в 70-х годах напечатал в газете “Комсомольская правда” статью-ахинею под названием “Волга”. Вот какую чепуху он нес: в древние времена якобы русский богатырь убежал из татарского плена и, выйдя на берег широкой реки, от радости крикнул: “о воля ты, вольгушка моя-аа!..” С этого дня, дескать, эту большую реку стали называть русской рекой Волгой, а людей, живших на ней, – волгарями. Это абсолютное незнание русской и татарской истории. А разве до того богатыря река была безымянной? И кто же крик русского богатыря записал в тот момент на магнитофон, кто его заснял на видеокассету? Непонятно. Автору невдомек, что слово “волгарь” идет от татарского “болгар”, так как самое крупное государство на Волге называлось тогда “Великой Болгарией”. А граждане этого государства – “болгарами”.


О происхождении слова “Казань” написано немало достойных статей. И легенд о названии города “Казань” немало. Этимологию слов “каз” и ” ан” наш ученый-историк Равиль Фахрутдинов давно выяснил. Но и к легендам, сохранившимся с древнейших времен, надо относиться с уважением. Сказки и легенды порой правдивее, чем статьи тенденциозных ученых. Вот одна из них. Однажды хан со своей свитой набрел на безлюдные места, покрытые лесами, и в зарослях обнаружил реку, на которой велел заложить град. Его назвали “Казан” (“котел”) из-за того, что уронили золотой котел хана в безымянную реку, и стали эту реку тоже называть “Казан”.


Вторая легенда говорит, что город должен быть заложен в том месте, где котел (казан) вскипит. Об этом подробно написал Рафаэль Мустафин. Чем за уши притягивать факты, не лучше ли поверить народу, который создал этот город и легенды про него?


Так немецкий художник XVIII века изобразил татар из Казани.А фантазия ведь далеко может завести. Например, я могу выставить свою версию происхождения слова “ракета”. Ведь смысл этого слова так легко объяснить татарским языком: “эря” (дует), “кита” (улетает): эрякита (ракета), то есть дует и летит. Раз название татарское, значит, и ракету придумали… Кто? Правильно.


Или, скажем, слово “рус” – тоже легко объясняется через татарский язык. На Валдайской возвышенности жили предки сегодняшних русских. “Возвышенность” по-татарски – “урус”. В далекие времена татары ходили на охоту на эту урус (возвышенность). Перед охотой татары говорили друг другу: “уруска барабыз”, что означало “идем на возвышенность”. Позже это выражение стало пониматься как “идем к русским”. А “урус кешесе” – это человек, проживающий на возвышенности. Отсюда произошло и название народа – урус, рус.


Все это подходит под определение “эстрадно-шутливая этимология” и далеко от истинных научных исследований.


И еще один момент в статье Кутузова меня насторожил:”… но трудно представить себе венгров в Рязанской области.”


А почему, собственно, трудно? Предки сегодняшних венгров жили и в Приуралье, и в Поволжье, откуда до Рязани рукой подать. Их называли “маджарами”, используя при этом не жесткое русское “дж”, а мягкое “¦”, как в татарском языке. И тогда слово “ма¦ар” становится созвучным слову “мишар”. И в современном мадьярском и татарском языках много идентичных по смыслу слов.


Как мне показалось, автор статьи старается подогнать этимологию в пользу “ар”ов (удмуртов), делая акцент в названиях на “нетатарский” корень “ар”. А ведь слово “ар” означает не только удмуртов, это слово имеет и другой смысл: “ару, ары”. “Ару” по-татарски – “чистый, без примеси, священный”, а слово “ары” – “дальше, по ту сторону”. Есть и второй смысл – “пчела”.


Или взять слово “арыш” (рожь, ар-иш). Этот злак, понятно, использовали не только “ары” (удмурты), но почти все народы мира. Кстати, слова “рожь” и “арыш” одного корня. “Ару” и “эш” означают “хорошая работа”, или же “ару” и “аш” – “хорошая еда”. В древние времена, когда наш регион не был знаком с картофелем, основной пищей была именно рожь (арыш-аруаш).


Допустим, все многочисленные татарские слова с корнем “ар” и слова “Арча” (Арск), “Арча кыры” (Арское поле) можно загнать в словарь удмуртского языка, но как быть с истинно татарскими словами, такими, как “арча” (“высокий можжевельник”), “артыш” (“можжевельник низкий”), “арчи” (“свадебное, шумное шествие с участием родственников новобрачных”), “арчу” (“очищение, разделывание, обработка”)?


Давно известно: если автор увлекается только поверхностным сравнением слов, если он пользуется случайными совпадениями и, основываясь на сомнительных документах, пытается слова из одного языка перетащить в другой, то вместо этимологии – серьезной науки мы получаем совершенно другую вещь – пародию. Но с этим популярным жанром лучше выступать в другом месте – на эстраде, где успех, думаю, будет обеспечен.


Рабит БАТУЛЛА.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще