В 1964 году на экраны вышел художественный фильм "Тишина", снятый по одноимённому роману писателя-фронтовика Юрия Бондарева. В нём прозвучала трогающая душу песня на слова Михаила Матусовского "На безымянной высоте". Помните?
Дымилась роща под горою,
И вместе с ней горел закат...
Нас оставалось только трое
Из восемнадцати ребят.
Как много их, друзей хороших,
Лежать осталось в темноте -
У незнакомого посёлка,
На безымянной высоте.
Всё бы хорошо, но в рефрене "У незнакомого посёлка,/ На безымянной высоте" в последнем словосочетании содержится орфографическая ошибка. Она, повторяясь в каждом куплете, прочно закрепилась в речи - ведь фильм посмотрели миллионы зрителей, а песня до сих пор звучит по радио и с экранов телевизоров, особенно в праздничные дни.
Прилагательные от существительных на -мя (а их десять: время, знамя, имя, семя, стремя, племя, темя, вымя, бремя, пламя) образуются от основы косвенных падежей этих существительных. Например: время - времени - временный (временной), пламя - пламени - пламенный, имя - имени - именной. По такой же модели имеем форму "безымённый".
Но дело в том, что есть два прилагательных: безымённый и безымянный.
Согласно значению прилагательное "безымённый" (не имеющий имени, названия) должно сочетаться с такими существительными, как "герой" (безымённый герой), "солдат" (безымённый солдат), "сопка" (безымённая сопка), "река" (безымённая река), озеро (безымённое озеро) и др.
Прилагательное "безымянный" может употребляться только с существительным "палец" (четвёртый палец на руке - "безымянный").
Но сейчас эти значения смешались, и для нас стали привычными словосочетания "безымянный герой", "безымянный солдат", "безымянная гора". Вот и в песне - "безымянная высота". А, как говорится, из песни слов не выкинешь, да и что написано пером, не вырубишь топором...
Однако такие сочетания не являются нормативными.
До встречи!