В языке - душа народа

21 февраля по решению ООН с 2000 года отмечается Международный день родного языка. Цель этой акции - защита нематериального наследия. Речь идет о сохранении богатства форм традиционной и народной музыки, танцев, обрядов и обычаев, фольклора и родных языков коренного населения. Дело в том, что некоторые сообщества сегодня утрачивают какую-то часть своего уникального культурного наследства. Раньше, в период расцвета языкового разнообразия, в мире насчитывалось от 7 до 8 тысяч языков. В настоящее же время большинство из 6 тысяч известных на планете языков имеют очень малое число носителей их. Так, у половины языков число носителей не превышает 10 тысяч человек, а у четверти - меньше тысячи.


С просьбой поделиться своими мыслями в связи с Международным днем родного языка мы обратились к признанному авторитету в языковедении, профессору Лии ШАКИРОВОЙ.


- Лия Закировна, как по-вашему, насколько действенна эта международная инициатива? Или же это вежливая дань моде?


- Не думаю, что это дань моде. ЮНЕСКО, по чьей инициативе ООН утвердила день защиты языков, не оставляет усилий по сохранению многоязычия и всячески содействует проводимой государствами политике поддержки родного языка. Вы вспомните, с какой тревожной озабоченностью говорят делегаты каждого съезда Всемирного конгресса татар о судьбах татарского языка в различных регионах России. А ведь татарский народ к малым никак не отнесешь. Что уж говорить тогда о языках действительно малочисленных народов!


Язык каждого народа - ценность общезначимого порядка, это мудрость народа, хранитель и передатчик его опыта, важнейшая неотъемлемая часть национальной культуры. Он определяет видение мира с высот хранимого в нем труда поколений, их нравственности.


Среди всего многообразия языков особая роль принадлежит родному языку, который первоначально формирует характер человека, его менталитет. Воспитание мыслящей личности, полноценное развитие умственных способностей человека представляется возможным главным образом на родном языке. Отчуждение от него, от родной культуры ущемляет национальную гордость его носителя, отрывает его от национальных корней, стирает национальное самосознание. Человек без национального достоинства не может и не умеет ценить достоинство и культуру других народов.


- У нас в Татарстане, кажется, это осознают и предпринимают практические меры для сохранения и развития языков живущих здесь народов...


- Да, в последнее десятилетие предприняты достаточно эффективные меры в этой сфере. В качестве равноправных государственных языков функционируют русский и татарский языки, принята государственная долгосрочная программа поддержки языков всех народов республики. По мере реализации названной программы создаются благоприятные условия для обучения татарскому и русскому языкам на уровне дошкольного и начального образования, высшего и внешкольного. В соответствии с разработанной в республике Концепцией национальной школы учебно-воспитательный процесс в нерусских школах (татарских, чувашских и других) осуществляется на родном языке учащихся, а в городских школах с русским языком обучения нерусские школьники изучают свой родной язык как предмет. Особенностью современного двуязычия в РТ является то, что двуязычными становятся и русские.


Для оптимального решения этой задачи создаются разнообразные учебные и методические пособия, в подготовке которых значительную роль играют соответствующие кафедры КГУ и КГПИ. Однако сами по себе учебно-методические пособия не могут повысить эффективность овладения титульным языком республики. Нужно обеспечить школы профессионально подготовленными кадрами учителей, понимающих, что базой для овладения неродным языком являются не отдельные слова и словосочетания и даже отдельные предложения, а логически и композиционно обработанная связная речь, представляющая по своему содержанию интерес для школьников, позволяющая развивать речемыслительную деятельность.


Надо сказать, что и в масштабах всей России основой языковой политики сегодня является стратегия сохранения и упрочения сбалансированного национально-русского и русско-национального двуязычия. Ведь двуязычие - это важнейший аспект общечеловеческой культуры, ибо оно стыкует разные языки и, стало быть, разные формы мышления и, следовательно, разные мироощущения.


Федеральная программа "Русский язык" на 2001-2005 годы нацелена не столько на усовершенствование сложившегося содержания и подходов к обучению русскому языку, сколько на обеспечение всестороннего развития и распространения русского языка в Российской Федерации, укрепление позиций русского языка как средства межнационального общения.


Разработанная на основе федеральной республиканская программа "Русский язык в Татарстане" позволит в дальнейшем реализовать целостное обучение родному и русскому языкам в аспекте диалога культур. Согласно этой программе обновляется содержание учебных комплексов.


- Не могу не спросить в связи с этим о недавно принятом Государственной Думой законе по поддержке русского языка и ограждении его от влияния иностранных языков...


- Честно говоря, мне непонятна дискуссия в Госдуме о том, как относиться к заимствованным словам в русском языке, к их повседневному употреблению в широких масштабах. Не в этом беда. А беда в том, что сегодня предана забвению культура русского языка! Если раньше русский язык изучался во многих развитых странах мира как непревзойденный по своей красоте, звучности и богатству форм, то сейчас настоящий русский язык перестал звучать у нас дома по эфиру, на конференциях, форумах, а также в самой Госдуме. Сегодня, мне кажется, многие не понимают, что любовь к языку - это составная часть патриотизма, то есть любви к Родине. Это обусловлено не употреблением иноязычной лексики, как полагают многие депутаты, а отсутствием духовности, безразличием к творениям художественной литературы.


Иноязычная лексика всегда присутствовала в русском языке, но она растворялась в образной, высокохудожественной русской речи, которая в советское время звучала широко по радио, телевидению, со сцены театров и ласкала ухо. Сейчас же люди, в первую очередь молодые, не читают ни Пушкина, ни Толстого...


Еще академик Щерба справедливо заметил, что не надо бояться готовых чужих слов для обозначения новых понятий, но и не надо перегружать свой словарь иноязычными элементами, если есть точные определения на родном языке. Ну и конечно же, необходима безотлагательная решительная борьба на государственном уровне со столь распространенным сегодня сквернословием...


Вел беседу

Вы уже оставили реакцию
Новости Еще новости