В Башкортостане пройдут Дни Татарстана
17–18 апреля пройдут Дни Республики Татарстан в Республике Башкортостан. А в конце марта в Уфе состоялся международный научный форум «Единство. Гражданственность. Патриотизм», посвящённый 100-летию Республики Башкортостан.
С одним из участников этого форума, директором Института татарской энциклопедии и регионоведения АН РТ Искандером Гилязовым, мы говорили о том, что объединяет народы наших республик.
– Искандер Аязович, какие темы поднимались на уфимском форуме?
– Там не было какого-то узкого направления. Это большой научный форум, куда приехало много гостей из разных городов России и ближнего зарубежья, было очень много докладов, тематика самая разнообразная – и история, и культура, и современное состояние Республики Башкортостан, и взаимоотношения с другими регионами… Я познакомился со многими коллегами, которых до этого знал только по их публикациям. К сожалению, наши контакты c историками Башкортостана до последнего времени были не слишком активными.
Искандер ГИЛЯЗОВ, директор Института татарской энциклопедии и регионоведения АН РТ: | |
Наши история, культура, традиции очень сильно переплетены и взаимосвязаны, и я уверен, что при желании мы сможем очень многие научные проблемы исследовать сообща. |
– Есть надежда, что в обозримом будущем это изменится?
– Конечно, более тесные контакты были бы очень полезны и для Татарстана, и для Башкортостана, ведь мы соседи и нас очень многое объединяет. Наши языки очень близки, и я, например, не чувствую никаких затруднений при общении с башкирами – как, думаю, и они при общении с татарами. Это самый близкий нам тюркский народ по языку, по культуре, традициям, религии. У нас очень давние исторические связи.
– В то же время, если посмотреть, например, на башкир и татар, одетых в национальные костюмы, очевидна разница…
– Надо учитывать, что наши народы формировались на разных территориях, в разных природно-климатических условиях. Предки башкир довольно долго вели полукочевой образ жизни, и это нашло отражение в башкирской кухне, в традициях, одежде, обрядах, фольклоре. У них многое связано с лесом и, например, башкирский мёд – это их бренд. Татарский мёд тоже вроде бы есть, но признаем откровенно: башкирский вкуснее. И не случайно в их национальном музее мёду посвящён целый зал.
– А есть ли у них, например, такая же национальная энциклопедия, как в Татарстане?
– Да, конечно. И у нас, кстати, замечательные контакты с коллегами-энциклопедистами из Башкортостана. Но у них несколько по-другому организована эта структура, несколько иные возможности…
– В чём отличия?
– Наш институт входит в состав республиканской Академии наук. А у них научно-издательский комплекс «Башкирская энциклопедия» – там другие возможности, больше финансовой самостоятельности. Мне очень нравится, что они много выпускают районных энциклопедий – у нас пока это направление не очень развивается. А ведь как раз на истории малой родины лучше всего воспитывать молодое поколение. Районная энциклопедия даёт возможность понять многое о том месте, где человек родился, о том мире, той культуре, истории, в которых непосредственно живёт. У нас тоже есть опыт выпуска районных энциклопедий, но это пока единичные примеры. Башкирские коллеги тут нас заметно опережают.
– Но, наверное, что-то и они могут у нас в научном плане позаимствовать?
– Насколько я знаю, у них в научной сфере занято гораздо меньше народу, чем у нас. Мне показалось, что кадровая проблема у них в науке достаточно серьёзная. Думаю, что у наших историков есть свои достижения, весьма солидные исследования, которые, бесспорно, могут быть интересны и полезны коллегам из Башкортостана. Выделять что-то мне не хотелось бы…
Конечно, более тесные контакты были бы очень полезны и для Татарстана, и для Башкортостана, ведь мы соседи и нас очень многое объединяет
Но, повторюсь, наши история, культура, традиции очень сильно переплетены и взаимосвязаны, и я уверен, что при желании мы сможем очень многие научные проблемы исследовать сообща. Можно здесь вспомнить писателей, певцов, учёных, которые внесли свой вклад и в татарскую, и в башкирскую культуру. Тот же Мажит Гафури, который считается классиком и башкирской, и татарской литературы. Или другой писатель, Галимжан Ибрагимов, родился в Башкирии, внёс вклад в развитие обеих культур. Или поэт Акмулла – классик и для татар, и для башкир, и для казахов.
Мне очень нравятся тесные контакты наших театров – казанского камаловского и уфимского имени Гафури.
Конечно, у нас с башкирскими коллегами иногда возникают дискуссии. Я считаю, что любые дискуссионные вопросы нужно решать совместно. Точек соприкосновения всегда можно найти гораздо больше, чем предметов для размежевания. Поэтому я, как сторонник компромисса, всегда за диалог. Мне бы, например, очень хотелось организовать форум татаро-башкирских историков, поставить во главе наиболее актуальные, волнующие нас всех вопросы и обсудить их максимально спокойно, с пониманием и уважением друг к другу.