Из мухи льва в слона

Любимой шуткой этимологов является уверять непосвящённых, будто «верблюд» и «слон» — одно и то же слово.

Автор статьи: ЧЕСНОКОВА Евгения

 

«Любимой шуткой этимологов является уверять непосвящённых, будто «верблюд» и «слон» — одно и то же слово», – пишет в своём этимологическом словаре для школьников известный советский лингвист и писатель Лев Успенский. И раскрывает секрет этого утверждения.

 

Дело в том, объясняет Успенский, что общеславянское слово «верблюд» (а точнее, изначально что-то вроде «вельбунд», у нас сейчас уже нет нужных букв для более точного написания) было заимствовано из готского ulbandus, которое, в свою очередь, восходит к греческому elefantos. Ну, то, что по-английски elephant – это слон, вы наверняка знаете (аналогично зовут зверя и в ряде других западно-европейских языков). В греческом это тоже был слон.

Но – «Наши предки, – пишет Успенский, – не видывали на заре своей истории ни слонов, ни верблюдов. Увидав впервые больших горбатых зверей, на которых ездили степные кочевники юга, они перенесли услышанное от готов «слоновое имя» на это диковинное существо: «А наверное, это и есть ульбандус!» Вот как «верблюды» и «слоны» оказались как бы «фальшивыми тёзками».

Постепенно вельбунд стал вельбудом, а потом (опять цитируем Успенского) «предкам нашим захотелось хоть как-нибудь понять, что может значить это чуждое, странное имя, и они связали его с глаголом «блудить», «блуждать»: «вельблуд» — «великий блудяга», постоянный странник по степям».

Довершила процесс межслоговая диссимиляция, в результате которой первое «л» в слове перешло в «р».

 Так слон стал верблюдом. А слоном стал… лев. Да-да, тут тоже целая история! Общеславянское слово «слон», как пишут этимологические словари, вероятнее всего, было заимствовано из тюркских языков. И приводят в пример турецкое aslan – лев (кто читал или смотрел в кино истории про волшебную Нарнию, наверняка помнят одного из главных персонажей – льва Аслана).

И опять обратимся к школьному этимологическому словарю Успенского: «Слыша от своих тюркских соседей рассказы о могучем южном животном по имени «аслан», т. е. лев, наши предки сделали из этого имени своё «слон», но, не зная ни слона, ни льва, ошибочно отнесли его не к тому зверю».

Ну а то, что слон якобы потому слон, что спит, приСЛОНившись к деревьям, – это, говорят лингвисты, более позднее объяснение из серии так называемой народной этимологии. Тем более что наши предки вряд ли могли точно знать, как именно спят слоны…

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Еще
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x