На фоне десятилетнего юбилея двух, считающихся в культурном отношении одними из передовых восточных республик Азербайджана и Татарстана, приезд в Казань тюркского художественного театра приобретает большое общественное значение. Приезд еще сильнее укрепит интернациональнокультурную связь двух национальных республик.
Хотя первый спектакль на азербайджанско-тюркском языке относится к семидесятым годам прошлого столетия, начало живой истории тюркского театра, как и татарского, положил лишь Октябрь.
В царское время тюркский театр, разве только кроме некоторых самородков- талантов . и то подчас высылавшихся царской полйцией и буржуазией за пределы нынешнего Азербайджана (как, например, заслуженного артиста М. Алеева) и кроме таких маститых драматургов, как Мирза Фатали Ахундова, имел очень мало светлых страниц. Духовенство и буржуазия выступление на сцене считали большим позором и нарушением законов шариата. Уместно упомянуть здесь о трагической смерти известного тюркского артиста Араблин- ского, еще до революции работавшего вместе с татарскими артистами. Араблинский, несмотря на требования родных не бросал сцены. В ответ на настояния родных Араблинской говорил: „Только смерть может разлучить меня с любимой сценой". Тогда родные решили убить его, чтобы „избавить семью от позора".
Уже на гибели Араблинского молено понять, в каких условиях приходилось работать артистам национальных театров до революции. О женщинах-артистках тогда и речи быть не могло. Женские роли исполнялись мужчинами.
Лишь только советизация Азербайджана, дала возможность турчанке и другим националкам снять чадру, веками закрывавшую им солнце, и выступить на сцене в ролях участниц новой жизни и разоблачительниц шариата.
Тюркский театр за эти небольшие годы достиг крупных результатов и с художественной и политической сторо- Ряд его пьес, сотни раз повторяясь, не сходит со сцены. Каждый новый спектакль приковывает к себе внимание нового многочисленного зрителя.
Точно таким лее глубоким вниманием советской общественности пользуются гастроли Азербайджанского тюркского художественного театра и здесь у нас, в Казани.
Прежде всего, во всех спектаклях этого театра, прошедших и идущих на сцене Татарского.академического театра бросается в глаза большая художественная школа всего состава и тонкая режиссерская работа, сказывающаяся в мельчайших деталях, в отдельных мастерски сделанных сценах. В постановках заслуженного артиста Туганова и Рзаева нет ни трафарета, ни примитива, который ипогда можно заметить в других наших театрах. Для примера укажем на спектакли: „Уткилене" („Невеста огня"), „Намус", („Честь") и, особенно, „Севиль". Одни из этих спектаклей отображают прошлое, подчас революционное, гнет и устои старого быта; другие — современную жизнь Азербайджана; в них видно советизирующееся лицо тюркского театра. „Севиль"—протест против чадры и безяса- лостная сатира на старую буржуазную интеллигенцию — талантливо рассказывает о пути, по которому турчанка приходит к новой жизни. Она написаиа талантливым драматургом Джафарлы.
Несмотря даже на трудность понимания языка рабочий зритель Казани четко реагирует па игру артистов! Аплодисменты рождаются не только в конце актов, но и во время действия.
Поразительно хороша Марзия Ханум в ролях: Севили („Севиль"), Салмаз („Невеста Огня") и Сусанны („Честь"). Мягкий, лирический голос, тонкий психологизм в исполнении и умеренность движений—большое достоинство артистки. От ее игры у зрителя остается такое впечатление, как будто на сцене не артистка, а сама Севиль, которая прямо из гущи самой жизни пришла на сцену оскорбленная и выброшенная мужем на улицу, или сама Сусанна—жертва безжалостных законов адата рассказывающая зрителю о своей обездоленности. Сценическая простота, жизненность и отсутствие всякой „театральщины"— вот Марзия Ханум на сцене.
Она не одна. К ней можно присоединить имена таких артисток, как Гамар Ханум (Дильбар в „Севиле"), Ева Ханум (Гулуш в „Севиле"), Тамара Ханум (в Хаджи Кара") и др., оставляющих у зрителя хорошее впечатление.
Ярко и с большим темпераментом исполнены заслуженным артистом Ша- риповьщ-Зада роль Сайрана (в „Чести*) и роль Эльхана (в „Невесте огня") Артист заражает зрителя протестом против остатков шариата.
Интересные типы из прошлого Азербайджана дал заслуженный артист М. Алеев, в пьесах „Хаджи Кара" и „Невеста огня". Очень характерны Сид- ги Рухулла и Мар данов в пьесах „Севиль", и „Честь".
Из молодого состава хорошим мастерством обладают талантливые артисты Идаят-Зада, Тахмасиб-Рза, Шара- пли, Ульви Раджаб, Фазыль Дадаш и Курбанов.
Внешнее оформление и техническая отделка спектаклей безукоризненны.
В заключение надо отметить общий недостаток в жизни тюркского театра— это отсутствие н его репертуаре пьес из рабочей и современной деревенской жизни Азербайджана.
При таком быстром росте театра, что он показал на гастролях, мы надеемся в скором времени увидеть и эту живую жизнь.
Т. К у т у й.