Как вы думаете, одинаково ли изменяются по падежам слова "инженер-экономист" и "инженер-полковник"? Можно ли сказать "инженера-экономиста" и "инженера-полковника"? Многие, считая, что слова одинаково образованы, ответят на эти вопросы положительно и просклоняют в обоих образованиях как первое слово, так и второе. И будут не совсем правы. Почему?
Если провести в данных примерах словообразовательный анализ, то он нам покажет, что слова имеют различную структуру, относятся к различным (хотя и смежным) словообразовательным моделям, поэтому формы словоизменения в этих существительных проявляются по-разному.
Существительное "инженер-экономист" представляет собой составное сложное слово. Именно поэтому в нем, как и во всех других словах этого типа, склоняются обе части сложения (инженера-экономиста, инженеру-экономисту, инженером-экономистом, об инженере-экономисте).
Составные сложные слова образованы по модели "определяемое + определяющее". В слове "инженер-экономист" вторая часть определяет первую, как и в существительных лётчик-космонавт, вагон-ресторан, школа-интернат, самолёт-разведчик, ракета-носитель, бал-маскарад, платье-костюм, матч-реванш, шапка-ушанка, слесарь-ремонтник, акушер-гинеколог и многих других.
Что касается существительного "инженер-полковник", то по своему внутреннему строению оно является иным и относится уже к слитным сложным существительным, образующим промежуточный разряд слов между составными сложными словами (инженер-экономист) и слитными сложными словами с соединительными гласными о/е (копьеметатель).
Такая модель сформировалась в русском языке на основе заимствованных слов типа генерал-губернатор, штаб-квартира, джаз-оркестр, дизель-мотор и др. Так появились существительные шеф-повар, плащ-палатка, альфа-лучи, стоп-кран, вакуум-аппарат, премьер-министр, социал-демократ, человеко-день, юго-восток, в которых склоняется только вторая часть: шеф-повара, штаб-квартиру, джаз-оркестром, человеко-дня, а первая остаётся неизменной.
В словах этой структуры определяющей является первая часть, а определяемой - вторая: генерал-прокурор - это генеральный прокурор, штаб-квартира - квартира, где помещается штаб, инженер-капитан - капитан инженерных войск.
А встречаются ещё слова, состоящие из трёх частей: инженер-вице-адмирал, инженер-генерал-полковник - в них изменяется только третья часть.
Но будьте внимательны. В таком слове, как "капитан-лейтенант-инженер", изменяются по падежам две последние части: капитан-лейтенанта-инженера.
Чтобы не ошибиться в написании и произношении и не проводить довольно сложный для неспециалиста словообразовательный анализ, лучше заглянуть в словарь. Но и словарём нужно пользоваться умело. Если изменяются по падежам обе части интересующего нас слова, то они обе и приводятся в форме родительного падежа (лётчик-космонавт, лётчика-космонавта). Если изменяется только вторая часть слова, а первая нет, то приводится лишь окончание родительного падежа (юго-восток, а).
Слова с несклоняемой первой частью, как пишет знаток языка Н.Шанский, аналогичны старым, исконно русским сложениям типа жар-птица, бой-баба, пай-мальчик. Как и они, в существительных модели "инженер-полковник", повторим, склоняется только вторая часть: инженер-полковника, инженер-полковнику, инженер-полковником, об инженер-полковнике.
До встречи!