Державин заговорил по-татарски

Стихи Гавриила Державина, впервые переведенные на татарский язык, прозвучат в Лаишеве на традиционном ежегодном Всероссийском фестивале поэзии.

Автор статьи: Алексей ИЗМОРОСИН

Фото: history-kazan.ru; vsdn.ru

 

70454_big_1407221441

 

Стихи Гавриила Державина, впервые переведенные на татарский язык, прозвучат в Лаишеве на традиционном ежегодном Всероссийском фестивале поэзии, который посвящен предстоящему дню рождения поэта, сенатора и первого министра юстиции России.

 

Автором перевода стал народный поэт республики, автор пятидесяти собственных сборников поэм и стихов, лауреат Госпремии России Ренат Харис. Он объединил новые произведения в книге «Кизлэу» («Ключ»), презентация которой состоялась на днях в музее лаишевского края. Предисловие к изданию написала доцент Казанского федерального университета, доктор педагогических наук Альфия Галимуллина.

В своем выступлении Ренат Харис признался, что интерес к творчеству Державина у него возник еще со студенческой скамьи и он давно мечтал издать книгу со стихами именитого поэта-земляка на татарском языке. И вот юношеская мечта осуществилась.

В зале музея в тот день было многолюдно – на встречу пришли любители поэзии и литературы, краеведы, работники учреждений образования и культуры Лаишевского района, школьники.

 

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще