Внутренний огонь для благородных проектов

В Казани презентовали уникальный самоучитель по удмуртскому языку

В Татарстане вышел в свет самоучитель по удмуртскому языку «Мон ачим» («Я сам»). Презентация этого уникального в своём роде издания была приурочена к проходящему в Татарстане Году национальных культур и традиций.

Автор статьи: Андрей ЛЕБЕДЕВ

Фото: Юлия БИДУН

В Казани презентовали уникальный самоучитель по удмуртскому языку

 

 

В Татарстане вышел в свет самоучитель по удмуртскому языку «Мон ачим» («Я сам»).

 

Презентация этого уникального в своём роде издания состоялась на площадке «Китап club» в бывшем Доме печати на улице Баумана (ныне отель «Ногай») и была приурочена к проходящему в Татарстане Году национальных культур и традиций. В издании представлены основы грамматики удмуртского языка и содержится лексика, позволяющая с первых уроков отрабатывать навыки общения на нём.

«Когда человек полностью погружён в науку и всецело живёт нею, самое главное – это внутренний огонь, позволяющий реализовывать крупные научные проекты. Я много лет жил в Удмуртии – защитил там кандидатскую и докторскую диссертации. Сам я человек сложного этнического происхождения – во мне переплетаются разные этносы, поэтому идея изучения языков народов Поволжья зрела во мне давно», – рассказал автор-составитель книги Алексей Арзамазов.

 

 

Алексей АРЗАМАЗОВ, учёный-филолог, автор самоучителя:

На мой взгляд, современная удмуртская молодежь очень креативна. Всматриваясь в её разносторонние проекты, возникает надежда, что удмуртский язык и удмуртская культура всё же не растворятся. Я бы назвал это удивительным удмуртским феноменом. Ведь удмуртов в титульной республике всего 13 процентов, в Ижевске – процентов десять, а их голос становится всё громче. И это положительный и позитивный момент. Тот же прорыв «Бурановских бабушек» на «Евровидение», которые исполняли песни на удмуртском, – это далеко не случайность. Внутри этноса аккумулирована большая творческая энергетика, часть из которой подсознательно направлена на сохранение родного языка.

Презентуя издание, исследователь сообщил, что самоучитель выпущен в Татарском книжном издательстве при поддержке Комиссии при Раисе Татарстана по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в республике. Материал в книге изложен по принципу «от простого к сложному».

Алексей Арзамазов – филолог, историк, теоретик литературы, финно-угровед, переводчик, доктор филологических наук. Окончил венгерское отделение факультета удмуртской филологии Удмуртского госуниверситета. Является руководителем лаборатории многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии КазНЦ РАН.

Он автор более 25 книг и свыше 150 научных работ по финно-угроведению и тюркологии. Читал лекции и стажировался в Париже, Риме, Стокгольме, Амстердаме, Будапеште, Таллине, Стамбуле, Тель-Авиве.

«Несколько лет назад в рамках Дня российской науки состоялась встреча, в ходе которой молодые учёные имели возможность пообщаться с Рустамом Миннихановым. Он обратился с просьбой – необходимо поднимать уровень знания татарского, марийского и других языков народов Поволжья. Так и появился первый в серии самоучитель удмуртского языка. Не скрою, сначала был некий скепсис, нужна ли такая книга, однако каждый день я получаю сегодня письма с просьбой выслать самоучитель», – отметил Алексей Арзамазов.

По его словам, главная особенность самоучителя – удмуртская лексика сопровождается переводами на русский, английский и татарский. «Нам очень хочется, чтобы люди имели возможность познакомиться и с татарским языком: либо заново изучить его, либо продолжить обучение», – пояснил учёный.

Помимо этого, в издание включены знаковые произведения удмуртской литературы – от работ её основателя Григория Верещагина (1851–1930) до современных авторов. Также на страницах самоучителя читатели смогут найти информацию о речевом этикете и фольклорные произведения, в том числе традиционные песни и мелодии удмуртов.

«Мы издавали сказки и мифы народов, проживающих в Татарстане. Наша республика является домом для многих национальностей, – напомнил генеральный директор Таткнигоиздате Ильдар Сагдатшин и подчеркнул: – Несомненно, самоучитель будет востребован. Его тираж составляет более тысячи экземпляров, часть его до конца февраля поступит в школы и библиотеки Татарстана. Однако уже сегодня спрос на издание большой».

Он сообщил, что книгу можно приобрести на сайте Таткнигоиздата.

 


Самоучитель по удмуртскому языку выпущен в Таткнигоиздате при поддержке Комиссии при Раисе Татарстана по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в республике. В издании представлены основы грамматики языка и содержится наиболее употребительная лексика, позволяющая уже с первых уроков отрабатывать навыки общения. Материал изложен по принципу «от простого к сложному». В конце самоучителя размещён полилингвальный словарь


 

В свою очередь, директор по научной работе Казанского научного центра Российской академии наук Владислав Чернов отметил, что на пике кризиса человечества появление такого самоучителя является уникальным событием для языкознания.

«Изучая родные языки, мы познаем всё многообразие общения народов, их мироощущение – это актуально, поскольку помогает каждому из нас найти верный путь», – подчеркнул представитель РАН.

С выходом книги автора-составителя поздравили также заведующий отделом текстологии ИЯЛИ Академии наук РТ Марсель Ибрагимов, председатель правления Национально-культурной автономии удмуртов Татарстана Андрей Герасимов, активисты молодёжного движения удмуртов нашей республики «БиГерд».

 

 

На презентации выступил удмуртский молодёжный ансамбль «Эрико» с танцем шошминских удмуртов Балтасинского района «Апай эктон» («Женский танец»).

В заключение Алексей Арзамазов порадовал собравшихся своим обещанием выпустить в будущем подобные самоучители по татарскому, чувашскому, марийскому языкам.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще