Несмотря на то, что много сил и средств в татарстанских школах тратится на организацию изучения татарского языка, качество его преподавания русскоязычным детям до сих пор оставляет желать лучшего. Об этом говорили на выездном заседании Комитета Госсовета республики по образованию, культуре, науке и национальным вопросам.
Выездное заседание, на котором первым (и основным) вопросом рассматривали ход исполнения республиканского законодательства о государственных языках, в частности то, как идет их изучение в школах Татарстана, проходило в казанской гимназии №2 им. Ш.Марджани, где все обучение ведется как раз на татарском. Открывая заседание, глава комитета Разиль Валеев посетовал, что в гимназии, в отличие от Госсовета, нельзя организовать синхронный перевод, но тут же заметил, что закон о двух государственных языках в республике приняли в 1992 году и за это время можно было бы татарский и подучить. В итоге, конечно, не все присутствующие смогли понять все, о чем говорилось на заседании, но суть, думается, уловить удалось.
Основной докладчик по первому вопросу заместитель министра образования и науки Ильдар Мухаметов отметил, что в целом все в обозначенной сфере у нас неплохо – языки изучаются в соответствии с образовательными стандартами и учебными планами, ЕГЭ по русскому языку наши школьники традиционно сдают лучше, чем в среднем по стране. Что же касается татарского…
Не один десяток лет в республике пытаются усовершенствовать методику преподавания татарского языка русскоязычным детям. Но большого эффекта от этих попыток так и нет
Вот что касается татарского, тут, констатировал заместитель министра, несмотря на заметные достижения в сфере национального образования, есть ряд проблем. И одна из главных – качество его преподавания русскоязычным детям. Учебные программы, рассказал Ильдар Мухаметов, часто загромождены сложным грамматическим материалом, применяются не всегда адекватные методики, в них нет упора на коммуникативные навыки (проще говоря – на свободное владение языком в обычном общении).
Тут корреспондента «РТ» постигло ощущение дежавю. Потому что в далеком 2005 году у автора этих строк выходил большой материал о проблемах изучения татарского языка в республиканских школах (см. статью «Уроки непонимания», «РТ» от 1.07.2005). И говорилось там о том, что русскоязычных детей напрасно пытаются натаскать на сложную грамматику незнакомого языка, зря заставляют заучивать и переводить огромные тексты на отвлеченные темы, а надо бы им преподавать язык как любой иностранный, делая упор на коммуникативные навыки.
Ильдар МУХАМЕТОВ, заместитель министра образования и науки РТ: | |
Учебные программы часто загромождены сложным грамматическим материалом, применяются не всегда адекватные методики, в них нет упора на коммуникативные навыки. |
11 лет назад специалисты отдела развития национального образования республиканского Минобрнауки рассказывали нам, что ситуация с изучением татарского языка вот-вот поменяется – во-первых, потому что в школы пришли учителя, имеющие высшее профильное образование (до 1992 года таких узкопрофильных педагогов у нас практически не было, языку детей учили все, кто его хоть немного знал). Во-вторых, уже разработаны новые комплекты учебников, рассчитанные на коммуникативное обучение языку, похожие на те, по которым учат английский. И поясняли: в вопросе изучения татарского языка многое зависит от педагога – захочет ли он применять эти новые методики, делать свои уроки интересными и эффективными.
Те специалисты в министерстве давно не работают. И уже Ильдар Мухаметов, заместитель министра с относительно небольшим стажем, сегодня говорит о том, что все наши школы обеспечены необходимыми педагогическими кадрами (74 процента учителей татарского имеют первую и высшую категории), а при республиканском Институте развития образования уже создан проект (!) по разработке учебно-методического комплекта нового поколения по татарскому языку для русскоязычных детей – по примеру учебников по английскому. Тогда обещали, что будут готовить специальные группы педагогов татарского из числа русскоязычных студентов. Теперь обещают подготовку тьюторов, «способных в дальнейшем стать проводниками инновационных эффективных образовательных технологий преподавания татарского языка в русскоязычной аудитории».
Так что, за одиннадцать лет ничего не изменилось?
– Нет, – твердо сказал мне знакомый, отец двоих детей с большой разницей в возрасте. – Как пятнадцать лет назад старший у меня мучился, тратил впустую время и нервы – свои и родительские, а в итоге двух слов по-татарски связать не может, так сегодня обстоит дело и с младшим.
Не исключено, конечно, что знакомому просто не повезло с педагогами. В конце концов, ну не могло же за эти годы совсем ничего не измениться в этом вопросе. Наверняка где-то работают действительно неравнодушные учителя, у которых русскоязычные дети осваивают язык так, что могут свободно пользоваться им в обиходном общении. О том, что такие дети есть, чиновники от образования тоже регулярно рассказывают на многочисленных заседаниях. Но, получается, все же далеко не везде дело обстоит так, раз и родители, и депутаты, и представители Министерства образования не слишком довольны ситуацией. Да что родители и депутаты – сам Президент Рустам Минниханов, вспомнил Разиль Валеев, недавно выразил неудовольствие, что денег на программу сохранения, изучения и развития государственных языков тратится много, а результаты не слишком впечатляют. (Деньги, кстати, и правда немалые – на реализацию этой программы в 2014–2020 годах в бюджете предусмотрен 1 миллиард 84 миллиона рублей.)
Не один десяток лет в республике пытаются усовершенствовать методику преподавания татарского языка русскоязычным детям. Но большого эффекта от этих попыток так и нет
В принципе, можно понять, почему при всех усилиях во многих школах по-прежнему не уделяют должного внимания обучению русскоязычных детей татарскому языку. У школ другие приоритеты – надо готовить к ЕГЭ, поставлена задача поднять среднее качество образования по основным предметам, особенно по точным и естественнонаучным дисциплинам… Это главное, за это спросят в первую очередь, все остальное – в остатке.
Но вот что особенно обидно. Тот давний материал заканчивался словами сожаления о том, что у целого поколения школьников республики от уроков татарского языка осталось только ощущение досады – на впустую потраченные время и силы. А ведь с тех пор из школьных стен вышло еще одно поколение. А в школу уже пришли новые дети. Неужели и они станут заложниками «уроков непонимания»?..