Пожалуй, любой россиянин, родившийся и выросший на берегах Волги, остается верным ее могучим водам, ласкающим тысячи верст нашей необъятной страны. А в душе каждого немца, научившегося плавать в стремительных волнах Рейна, строфы гейневской “Лорелеи” звучат гимном своей древней родины…
Мы очень разные. Настолько, что не всегда смеемся над шутками друг друга, а в наших языках есть слова, не имеющие точных переводов. И даже Рейн с Волгой гонят свои воды в противоположных направлениях. Может быть, потому нас порой так тянет друг к другу?..
Ретроспектива
В августе 2000 года на борту бывшего флагмана Горьковского речного пароходства “Советская Россия”, построенного еще в ГДР, а позже получившего новое имя – “Нижний Новгород”, состоялась первая международная акция, инициированная Союзом немецких обществ “Запад- Восток” (BDWO). В путешествие по Волге от Нижнего Новгорода до Волгограда и обратно тогда отправились около 200 немцев и россиян – политологов, лингвистов, артистов, ученых…
В течение одиннадцати дней на борту было организовано около 80 мероприятий, к которым активно подключались сменяющие друг друга отдыхающие. Мы же – члены “штатной команды” – считали себя эдакими миссионерами, призванными внести свой вклад в развитие российско-немецких добрых отношений.
Но с остановкой винтов в Нижнем отнюдь не завершилась долгосрочная программа, разработанная немецкими друзьями, всерьез решившими понять Россию и сердцем, и умом. По словам председателя Союза немецких обществ “Запад – Восток”, германиста, риторика, ученого-политолога и историка Йорга Бозе, после волжского круиза немцы освоили северный речной путь, проплыв от Санкт-Петербурга до Петрозаводска, и покорили Енисей. Союз принял активное участие в проведении конгрессов “Россия и ЕС, Россия и ее славянские соседи: новые взаимоотношения” и “Россия в Совете Безопасности Европы”.
В рамках санкт-петербургского диалога в Веймаре члены BDWO организовали выставку “Гражданская инициатива народной дипломатии: практика немецко-российского сотрудничества”, вместе с организацией “Немецко-российский форум” провели конференции, посвященные партнерским отношениям городов. В этих конференциях, кстати, приняли участие 35 российских городов, но вот представители Казани – города-партнера нижнесаксонского Брауншвейга – в них почему-то не участвовали…
Батюшка Рейн – матушка Волга
Много воды утекло с тех пор, как мы попрощались с Йоргом Бозе в Нижнем Новгороде. И вот новая встреча, уже на немецкой земле, точнее – воде.
Круиз, в котором мне довелось участвовать совсем недавно, – лишь часть программы “Батюшка Рейн – матушка Волга”. Теплоход культуры со 150 участниками из России и Германии отдал швартовы в Дюссельдорфе (Северный Рейн-Вестфалия) и, проделав долгий путь по Рейну, Майну и Дунаю, окончательно бросил якорь в Пассау (Бавария).
Останавливаясь в предусмотренных этим “великим сплавом российской культуры” городах, наш десант тут же оккупировал центральные площади, превращая их в сцены, а местные конференц-залы отдавались на “растерзание” поклонникам одного из самых популярных немецких глаголов “diskutieren”. И следует отдать должное встречавшим нас горожанам и местным СМИ – каждый второй дюссельдорфец, кельнец и боннец были в курсе событий, а обербургомистры готовили нам прием с неизменно “своим и только своим” местным пивом и вином.
Круиз был разделен на две части. Во Франкфурте-на-Майне россияне поменяли состав, на борт пришли новые “культпассажиры”. Зато мы, улетевшие домой из крупнейшего в Европе аэропорта, остались самыми первыми пассажирами в биографии абсолютно нового, лишь накануне освященного теплохода “Болеро”. И этот красавец-лайнер заслуживает пары отдельных строк – даже видавшие виды немцы, прогуливаясь по набережным, останавливались, чтобы поглазеть на нашего красавца.
Сошедший в конце мая этого года с рендбургских верфей речной теплоход “Болеро” – представитель нового поколения судов. Приземистое четырехпалубное судно длиной 126 метров, шириной – почти 11,4 и осадкой в полтора метра принимает на борт 180 пассажиров, к услугам которых… Да фактически трехзвездочный отель “со всеми вытекающими последствиями”! Каюты площадью 16 квадратных метров с необъятной кроватью, кондиционером, холодильником, телевизором, душем и туалетом мы иначе как номерами и не называли. Ко всему прочему бортовая стена наших люксов представляла собой одно огромное окно-купе, светоотражающие стекла которого надежно защищали нас от любопытных глаз проплывающих мимо яхтсменов.
Теплоход сконструирован так, что прогулочные палубы находятся вдалеке от окон кают. Желающим подышать рейнским (майнским, дунайским) воздухом, позагорать или просто отдохнуть за бокалом вина отдана вся верхняя палуба, лишь частично занимаемая то появляющейся, то исчезающей капитанской рубкой – мосты над немецкими реками висят очень низко.
Все остальные достопримечательности плавучего отеля мало чем отличаются от стандартных гостиничных сервисов. Завтрак, обед и ужин проходили в режиме “буфет” (по-русски – “шведский стол”), желавшие сбросить пару лишних килограммов могли воспользоваться тренажерным залом с сауной, а любители расслабиться – посидеть в уютном, но весьма просторном баре. Там, кстати, как и на верхней палубе, проходили многие мероприятия.
Мы не новые, мы – другие
Так уж случилось, что словосочетание “новый русский”, крепко внедрившись в постперестроечный русский лексикон, звучит весьма оскорбительно для интеллигентных россиян. Поэтому и подзаголовок выбран такой, потому-то и я периодически исправляю моих новых немецких знакомых, пытающихся отпустить комплимент с намеком на изменения в нашем мировоззрении.
Стыдно признаться, но для меня стала настоящим открытием многогранность современной русской культуры, микроскопический, но удивительно точный срез которой удалось сделать господину Бозе при планировании круиза.
Самобытность и историческую ортодоксальность русской души материализовали в своем творчестве певцы известного московского ансамбля “Сирин”. Коллектив, созданный в 1989 году группой молодых профессиональных музыкантов, поставил целью возрождение древних православных певческих традиций. А свое имя заимствовал у мифической райской птицы, поющей “неизреченные песни о спасшихся душах”. Репертуар “Сирина” включает знаменный, путевой, киевский, болгарский, греческий, а также различные монастырские распевы, ранние формы русской полифонии, ранний русский партес. “Пение без вибрации, богатое обертонами, напоминающее по красоте пение серафимов”, – так охарактеризовал звучание ансамбля один известный немецкий музыкальный критик, и он же назвал концерт ансамбля “звучащим символом Божественной Вечности”.
Но совершенно иная музыка, абсолютно, казалось бы, противоположное “изложение русской души” были представлены в фантазиях джаз-группы “Сакс-мафия” и переливах аккордов команды “Оркестр Вермишель”.
“Сакс-мафия” – это первый на постсоветском пространстве саксофонный квартет, участники которого еще до его создания были уже известны по ряду проектов. Все музыканты живут в разных городах России, но исхитряются работать стройной командой, имеющей на вооружении аж более дюжины саксофонов (от баса до сопрано) и четыре бас-кларнета.
Санкт-петербургский этно-арт-проект бывшего аккордеониста группы “Аквариум” Сергея Щуракова “Оркестр Вермишель” объединил таланты девяти музыкантов, каждый из которых является самостоятельной творческой единицей. Группа исполняет собственные композиции, весьма необычные по звучанию и построению. Это современная полистилистическая музыка, граничащая с роком, классикой и этникой и широко использующая полифонию и минимализм.
Сегмент молодежной культуры жителям немецких городов представили танцоры хореографической студии “Фанки Бит” из Ростова-на-Дону. Ребята и девчата, исполняющие танцы в стиле “Funky”, проповедующем выплеск эмоций и объединившем в себе и хип-хоп, и аэробику, нашли немало поклонников даже в степенном Бонне, где блестяще выступили на главной площади. Если кто-то из зрителей не знал, откуда эти артисты, то ему и в голову прийти не могло, что они – тоже русские. Да, такие вот мы стали: по-прежнему разные, но уже другие, более свободные…
Именно более свободными и даже смелыми назвал меня и моего коллегу из “Московских новостей” Дмитрия Докучаева один пожилой немецкий участник круиза. Он специально подошел к нам после окончания нашего “номера”. Во время стоянки в Майнце – столице земли Рейнланд-Пфальц на борту теплохода состоялся “круглый стол” на тему “Пресса и власть”. Нашим третьим собеседником был корреспондент газеты “Tageszeitung” Клаус-Хельге Донат, известный по нашумевшей истории со своей иронической статьей, высмеявшей начавшееся в России “идолопоклонничество”. Сатира в адрес чинуш, украсивших рабочие столы портретами Путина, и высмеивание “оды президенту”, написанной якобы одним из студентов, не понравились новым “аппаратчикам”, и журналиста чуть было не выдворили из России. Скандал был спущен на тормозах лишь благодаря встрече Путина с канцлером Шредером в самый разгар судебного процесса. Но об этом мы вспомнили лишь вскользь, куда больше волновали проблемы, пронизывающие сегодняшний день российской и немецкой прессы…
Да, мы стали свободнее, перестали бояться, кое-кто из нас научился разговаривать с властью на “ты” и публично говорить о ней все, что считает нужным… Это – плюс. Но законотворческая камасутра, скрытая национализация, “аполитическая коммерциализация” российских СМИ и огромное количество придворных по натуре журналистов – минус. И он, увы, пока весьма жирный.
И власти, и силы волшебной зовущая песня полна…
Настоящим праздником для всех германистов и любителей поэзии, плывших на “Болеро” вверх по Рейну, стало присутствие на борту известного поэта Вячеслава Куприянова, актеров Станислава Кабешева и Патрика О’Байрна, да, собственно, и самого Йорга Бозе. Последний порой вообще разговаривал стихами, и любое его выступление, в мэрии или на площадях перед сотнями горожан, обязательно оканчивалось или своими, или переведенными куприяновскими, или классическими строфами.
Может быть, сам Рейн – герой немецких песен и сказаний навевал лирический романтизм? Или мифическая красавица Лорелея (мы проплывали мимо описанной в песне Гейне легендарной скалы) пыталась уже не сбить нас с курса, а указать единственно верный путь, которым и должны идти разные народы и разные культуры?
…Особенно ярко проявились наши “две большие разницы” во время последовательного русско-немецкого чтения избранных глав из гейневской “Зимней сказки”. До мурашек на спине завораживали абсолютно разные манеры исполнения немецкой классики актером Русского академического молодежного театра Станиславом Кабешевым и его коллегой, свободным актером Патриком О’Байрном. Вот уж где поистине слились в едином поэтическом экстазе русская экспрессивность и немецкая нарочитая невозмутимость. Первый не мог (и не хотел!) сдерживать мимику и жесты, и в этот момент Гейне напоминал… Маяковского. Второй же четко придерживался немецкой сценической школы, поначалу испытав, правда, легкий шок от громыхавшего соседа. А в конце под бурные аплодисменты слушателей (или зрителей?) они обнялись…
Питомцы “дядюшки Боша”
Просьба не путать с Бушем! А закавыченное словосочетание – исключительно инициатива автора. Так что ставлю свой “копирайт” и продолжаю.
…В 1886 году немецкий предприниматель Роберт Бош создал в Штутгарте одноименную фирму. Сегодня компания “Robert Bosch GmbH” является одним из крупнейших немецких промышленных концернов. Россияне хорошо знают этот бренд по бытовой электротехнике. При жизни господин Бош ассигновал значительные суммы на общественно-полезные цели и относился к тому небольшому числу немецких предпринимателей, которые усвоили уроки первой мировой войны и выступали за углубление взаимопонимания между народами Европы.
В 1964 году был создан Фонд имени Роберта Боша, основой деятельности которого служит завещание скончавшегося в 1942 году бизнесмена и филантропа, призывавшего к примирению народов. Эта организация относится к самым крупным в мире посредникам в области внешней культурной политики в Центральной и Восточной Европе, уделяя особое внимание России.
Во время круиза в программе впервые приняли участие представители этой организации, пригласившие на борт “Болеро” молодых аспирантов и ученых из России и ФРГ – стипендиатов фонда. И новая инициатива, по словам немецкого руководителя молодежной “бортовой и сухопутной программы” Мальте Касснера, удалась на славу. 10 российских и 8 немецких молодых ученых решили в ходе плавания провести социологическое мини-исследование с целью оценить успешность всей программы.
Признаться, порой было немного жаль девчат и парней, вечно либо совещавшихся между собой, либо бегающих по палубам теплохода и городским улицам с опросными листами в руках. И это в то время, пока мы знакомились с городами, наслаждались выступлениями артистов и поэтов, общались с учеными и дипломатами! Впрочем, поездка эта для ребят была отнюдь не туристическая. Кстати, результаты их работы пригодились в том числе и мне. Тем более что, кроме изучения популярности нашей акции среди горожан, “бошевцы” исследовали и другие стороны российско-немецких отношений, немало повеселив взрослых пассажиров во время презентации результатов.
Так, в ассоциативном ряде, возникающем у немцев при упоминании России, на первое место вышли слова “водка”, “Санкт-Петербург” и “большая страна”. У россиян же Германия ассоциировалась с “Гете”, “пивом” и “футболом”. А еще оказалось, что россияне знают о Германии больше, чем немцы – о России. И это в очередной раз подтверждает правоту господина Бозе, который, не жалея сил, знакомит своих соотечественников с нашей страной и ее многонациональной культурой. Кстати, “бошевцы” планируют помочь в организации следующего, российского этапа программы BDWO под названием “Батюшка Рейн – матушка Волга” – круиза по Волге летом 2004 года.
Его величество Город
Одна из плавучих секций называлась “Местная повестка дня – XXI: Долгосрочное развитие городов”. О немецко-российском сотрудничестве в этой области рассказал руководитель секции, член рабочей группы “Берлин в едином мире” Ульрих Новиков.
Сразу после падения “железного занавеса” в 1992 году в Рио-де-Жанейро состоялась экологическая конференция в рамках ООН, в которой приняли участие представители 175 стран. Именно тогда впервые прозвучала концепция долгосрочного экологически и социально оптимизированного развития городов. В Германии, как и в других цивилизованных странах, уже выпестовавших гражданское общество, к этой проблеме отнеслись более чем серьезно. Были созданы рабочие группы из числа ученых, педагогов, специалистов жилищно-коммунального хозяйства и транспорта…
Вкратце суть этой новой социальной политики можно определить следующим образом: город должен быть чист везде, удобен всем, современен во всем и оставаться таким для последующих поколений. Стратегическое планирование развития городов и других населенных пунктов должно гармонично интегрировать все административные и научные процессы в общественную жизнь. В конце концов каждый горожанин должен осознать, что его личное участие в улучшении экологической и социальной обстановки города является чем-то вроде утреннего умывания. Так, например, берлинская программа стратегического планирования готова уже до 2050 года, и на ее разработку ушло целых шесть лет.
Берлинская рабочая группа, наладив год назад сотрудничество с BDWO, содействовала развитию стабильных пар немецко-российских городов-партнеров, представители которых систематически встречаются в Германии и России, делясь успехами и разрабатывая новые методы стратегического планирования.
По словам Новикова, важнейшим аспектом в реализации концепции является работа педагогов, деятельность детских и молодежных организаций. Ведь лет через 10 – 20 именно нынешние школьники и студенты будут править бал на нашей маленькой и беззащитной планете…
Ну куда же без политики?
…А чтобы не отвратить читателя от дальнейшего знакомства с путевыми заметками, сразу оговорюсь, что вовсе не собираюсь пересказывать содержание многочисленных дискуссий, проведенных в разных городах Германии. Это, пожалуй, тема отдельной публикации и отнюдь не для массовой газеты.
Скажу лишь, что нам выпала честь выслушать мнения и лично познакомиться с весьма компетентными учеными и политиками, просто интересными собеседниками. Ну разве может сохранить спокойствие журналист, получивший возможность пообщаться с “рыцарями холодной войны” – бывшим послом СССР в ФРГ профессором Валентином Фалиным и занимавшим в правительствах Брандта и Шмидта пост министра иностранных дел ФРГ профессором Эгоном Баром! А если в дискуссию с ними вступает еще и видный историк Яков Драбкин, да и сам разговор простирается от Сталинградской битвы до современных высокотехнологических войн…
Трудно было остаться равнодушным и к возможности пообщаться с действующими учеными – членом-корреспондентом РАН, заместителем директора Института мировой экономики и международных отношений профессором Александром Дынкиным, известным политологом, экспертом “Горбачев-фонда” профессором Виктором Кувалдиным, видным немецким экспертом по России, бывшим руководителем представительства Фонда имени Фридриха Эберта в Москве профессором Петером Шульце…
Круг обсуждаемых тем во время многочисленных мини-конференций был достаточно широк – от перестройки до глобализации, от немецкого реального “экономического чуда” до русского желаемого. Но в то же время в эпицентре всех бесед были Россия и Германия. Впрочем, чаще – Россия, ведь мы, собственно, и были приглашены для того, чтобы презентовать нашу российскую правду. Не всегда приятную нам самим, уже научившимся находить ее, руководствуясь исключительно собственными мыслями.
– Никогда бы не подумал, что мне придется защищать США от нападок Эгона Бара, – заметил после одной из дискуссий политолог Виктор Кувалдин. И это красноречиво говорит о том, какие и они стали другие.
Немцы, конечно же, остаются благодарными своим заокеанским союзникам по НАТО за уроки демократии и экономическую помощь в послевоенные годы, но… Во-первых, это было уже очень давно, аж в середине прошлого века. А во-вторых, многих немцев, мягко говоря, коробит от сегодняшней американской беспардонности. И реальная альтернатива, по их мнению, – европейское единство. По нашему же мнению, без России внутри единой Европы альтернативы не получится. И, судя по всему, мы в этом мнении – не одиноки.
Год немецко-российских встреч в Германии продолжается, но для все большего количества немцев и россиян встречи эти уже не будет ограничены ни во времени, ни в пространстве… Андрей Кобяков.