Ульи Марселя Зарипова

«…Он с радистом в поле слушал вьюгу, версты в поле мерял с агрономом, братом был, товарищем и другом людям, накануне незнакомым…» Такие вот хорошие слова из полузабытой сегодня песни о журналистах вспомнил, приступая к заметкам о моем старинном друге и собрате по перу Марселе Харисовиче Зарипове.

«…Он с радистом в поле слушал вьюгу, версты в поле мерял с агрономом, братом был, товарищем и другом людям, накануне незнакомым…»

Такие вот хорошие слова из полузабытой сегодня песни о журналистах вспомнил, приступая к заметкам о моем старинном друге и собрате по перу  Марселе Харисовиче Зарипове. Повод для этого весьма значителен – 80 лет исполнилось ветерану журналистики, писателю, практику и популяризатору пчеловодства, имя которого до сих пор на слуху у читателей. И не только в Татарстане. Четверть века статьи корреспондента «Советской России» Марселя Зарипова читал весь Союз – от Камчатки до Бреста.

Представляю его до сих пор юношески живую физиономию, светящуюся любопытством, испытывающий, не без хитрецы, взгляд, и понимаю: главное – в глазах. Они, как летки в улье, неустанно собирают информацию о разнообразии окружающего мира, перерабатывают ее, систематизируют, складывают в закрома памяти. В итоге – десяток книжек, занимательных брошюр за одно лишь последнее десятилетие. И, конечно, самый весомый итог – его двухтомная «медовая энциклопедия».

В прошлом году затащил он меня на очередную межрегиональную медовую ярмарку в Казани. Приятная оказалась прогулка – напробовались сладких пчелиных чудес вволю. Здесь-то и обратилась к нам румяная дама лет сорока – пчеловод из Пензенской области:

«Мне сказали, что один из вас – Марсель Зарипов. Это так?»

Галантно представившись, он победно глянул на меня – мол, смотри, какие молодайки мною интересуются… А дама продолжила, обращаясь к Марселю Харисовичу:

«Хочу сказать доброе слово о вашей энциклопедии. Много сейчас пишут книг о пчеловодстве, но – ваша самая доступная и интересная. Я уже несколько экземпляров купила, друзьям их дарю. Одну вот прихватила в Казань для автограда – надеялась, вдруг вас на ярмарке встречу?»

Не читавшим сей труд Марселя Зарипова рекомендую – не пожалеете, даже если пчеловодством не заняты. Он ведь и сам далеко не сразу окунулся в это дело. Рано оставшись круглым сиротой, он вообще был лишен права выбора. Первым местом работы стал для него спиртоводочный завод, где отец в свое время трудился начальником цеха. Друзья отца, умершего вскоре после возвращения из ГУЛАГа, куда попал по подлому навету, чтобы как-то помочь, устроили Марселя в цех розлива. С этого и начались суровые университеты его жизни. Потом будущий писатель служил на флоте. Вернувшись в родные места, ставшие к тому времени крупнейшим в стране нефтяным краем, поступил учиться на буровика.

Градус общественного интереса к «черному золоту» был несравнимо выше, чем к производству сорокаградусной, однако и нефтяную карьеру Зарипов не продолжил. Проснувшаяся неожиданно тяга к словесности привела его в городскую газету. Вскоре увлечение стало основной его профессией.

Оперативность, дотошность, жадную страсть к работе быстро заметили. И  вот Марсель Зарипов уже собственный корреспондент «Советской Татарии» по нефтяному краю. Тут подоспел и диплом о высшем образовании, полученный на заочном отделении КГУ. А затем его назначили собственным корреспондентом «Советской России».

Работая над этими заметками, я позвонил в Москву руководителю Союза журналистов России Всеволоду Богданову, тоже ветерану «Советской России». Просьба высказаться о собкоре Зарипове  вызвала у Всеволода Леонидовича мгновенную реакцию: «Марселю уже 80? Замечательно! Долгих лет ему! Уникальный профессионал. Я бы сказал, классический журналист – любопытный, заряженный, неравнодушный, азартный, темпераментный и, как следствие, оперативный. Практически любой его материал цеплял многомиллионную читательскую аудиторию».

Добрые слова о юбиляре сказала председатель Союза журналистов Татарстана, заместитель Председателя Госсовета республики Римма Ратникова: «Прежде всего хочу отметить удивительное творческое долголетие Марселя Харисовича. Он по-прежнему регулярно публикуется в газетах и журналах, активно участвует в жизни журналистского сообщества, остается бессменным членом жюри республиканского конкурса «Хрустальное перо».

Задолго до дней сегодняшних пчеловодство стало второй профессией Зарипова, естественно соединившись с журналистикой. Поэтому в «Советской  России» освещать значимый опыт ведущих пчеловодческих хозяйств страны чаще посылали вездесущего Марселя Харисовича.

Как врастали в разум и душу эти тема и профессия, и наука, на мой взгляд, исчерпывающе и лаконично рассказывает он сам в предисловии ко второму тому «медовой энциклопедии»:

«Четыре десятилетия назад на дачном участке за городом я поставил два улья. Какая-то необъяснимая сила  меня влекла  к работающим пчелам. Я подолгу, не отвлекаясь, смотрел, с какой радостью они встречают день первого весеннего облета, как вьются возле узкой щели улья, несут взяток, с какой отвагой защищают жилище от хитрых воровок, с каким  тщанием готовятся  к долгой зимовке, чтобы с приходом тепла начать еще один круг своей долгой жизни…

С этих двух семеек пчел у меня началась еще одна жизнь. В корреспондентских поездках старался побывать на пасеках, увидеть, как водят пчел другие, не раз описывал свои впечатления в газетах… Стал пристальнее следить за новинками в пчеловодстве, накопил немало книг, журналов «Пчеловодство», газет «Пасека России», «Пчеловодный вестник». Вырезки из СМИ по интересующей теме копились в специальных папках. Пользуясь этим в повседневной практике, я и не предполагал, что через годы все это будет использовано как материал для книги.

Теперь пчелы от себя уже не отпускают. Но и помогают журналистское перо не оставлять. Почти десяток лет веду  пасечный раздел в региональной газете «Сам хозяин» – убеждаю дачников, что сада без пчел не бывает, здесь же веду раздел «Мастак на пасеке» для умельцев. В старинных и новых журналах выискиваю множество описаний всяких поделок, пригодных для нынешних пасечников. Уже за семидесятилетним рубежом жизни я подумал, что мои пчеловодные наблюдения  и накопленная информация, собранные под одной обложкой, могут принести практическую пользу. Так и решил составить  свою «медовую энциклопедию», рассказав в ней главным образом о нынешней практике взаимоотношений человека с природой», – признается Зарипов.

Немало знал и знаю крупных руководителей не только сельского хозяйства, которые считают Зарипова авторитетным экспертом по пчеловодству. Быть может, самым заметным из них был первостроитель «Нижнекамскнефтехима» и города Нижнекамска Николай Васильевич Лемаев, которого мы с Марселем Харисовичем можем назвать нашим общим другом. Мы общались с этим крупнейшим хозяйственником и тогда, когда он был уже в Москве – министром нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности СССР.

Как-то в Нижнекамске увидел в кабинете Лемаева заделанную в художественно оформленный стеклянный пакет деревянную рамку с медом. Оказалось, это образец продукции большой пасеки подсобного хозяйства «Нижнекамскнефтехима». Заметив мой интерес, Николай Васильевич пояснил:

«Пчелы – не только источник меда для снабжения трудового коллектива, но и индикатор чистоты нефтехимического производства. Как раки в речке. Марсель Зарипов это вам доступнее объяснит».

Записав на всякий случай фамилию, я не стал расспрашивать Лемаева, что за спеца он назвал.

«Спец», кстати, неожиданно заявился ко мне сам. Осенним вечером 1980 года я сидел во временном казанском корпункте «Социалистической индустрии» на третьем этаже гостиницы «Татарстан». За окном уходила в зябкую мглу совсем не похожая на сегодняшнюю улица Баумана. Окно невозможно было открыть из-за густого запаха сероводорода, которым нечищеное озеро Кабан накрыло той осенью полгорода. И вдруг раздался телефонный звонок. «Не спишь? – услышал я в трубке бодрый голос. – Это Марсель Зарипов, твой коллега из «Советской России». Я зайду познакомиться?»

За товарищеским стопариком проговорили допоздна. И о нефтехимовском меде не забыли. Действительно, познания Зарипова в этом специфическом деле были заметны. С тех пор и дружим.

Потом в совместных наших поездках в Нижнекамск, в районы республики я не раз становился свидетелем его заинтересованных бесед со специалистами пчеловодческих  хозяйств и просто удачливыми, грамотными пчеловодами. Это были беседы коллег, единомышленников, фанатов своего дела. Только в отличие от такого же обмена мнениями, анализа практики, которые свойственны  общению специалистов, мне, как журналисту, был заметен наш профессиональный характер вопросов, нацеленный не только на применение опыта, но и на его описание. Для собеседников он был  свой мужик – пчеловод, для меня – дотошный, опытный газетчик.

Показ дела через конкретную личность – вот, пожалуй, главное, что отличает публикации Марселя Зарипова, его брошюры и книги, его энциклопедию от подобных трудов и пособий. Любуясь удачливым делом, он любуется человеком, профессионалом. В результате и опыт доносится до читателя интереснее, доходчивее.

Взять, к примеру, Ханафи Яруллина из Мамадышского района, обеспечившего всю Россию пчеломатками. Рассказ об этой колоритнейшей личности «Майские царицы Ханафи Яруллина», включенный в «медовую энциклопедию», – по сути своей блестящий газетный очерк. Захватывающее повествование о перипетиях судьбы труженика отрасли ненавязчиво вмещает в себя  описание конкретной технологии  содержания пчел.  Можно было бы назвать этот журналистский прием очеловеченным опытом – несомненно, более поучительным и живым.

Прагматичные авторы большинства пчеловодческих пособий и не подумают вставить  в них зариповскую «беллетристику» о школе молодых пчеловодов в знаменитом селе Державино. Обойдутся они и без публицистического негодования по поводу резкого сокращения числа пчелосемей. А ведь в новой России их потеряно уже более полутора миллионов!

Для  Зарипова эта «невосполнимая потеря национального богатства» остается личной душевной болью, которая заставляет задуматься и читателя. А какой-то сельский начальник, быть может, возьмется за организацию пчеловодческой школы в местном учебном заведении. Ведь отрасль сокращается и по причине естественного старения кадров. Уйдут ветераны – кто станет ходить за пчелами, качать мед, добывать продукты пчеловодства?

Автор идеи организации школы молодых пчеловодов в Державино, энтузиаст пчеловодства Камиль Сунгатуллин рассказал Зарипову, как уговаривал директора учебного заведения. Тот поначалу ссылался на загрузку учебной программы, но, поразмыслив, решил наполнить новым содержанием обязательные уроки труда. Пусть ребята сколачивают в школьной мастерской рамки, мастерят ульи, ловушки. Таких примеров в публикациях Марселя Харисовича множество, и каждая история – бесценный опыт, и намек, и урок.

Каждому из нас Всевышний назначил свой ресурс. Невысокому жилистому Марселю он «выделил» мощный многосильный мотор, который помог и ныне помогает вынести проблемы и тяготы непростого бытия. Этого человека на многое хватало и по-прежнему хватает.

В заключениe – о самой большой радости, пережитой Зариповым за последнее время. В прошлом году он пригласил на пасеку своего внука Данияра. Подведя к ульям, строго сказал: «Вот эти два – твои. И работа, и уход, и мед соответственно. Хочешь – продай, хочешь – раздай, хочешь – ложкой ешь».

Недавно с сияющим, по-прежнему молодым взглядом он признался: «Не вытерпел я, взглянул на рамки из его ульев. Представляешь – не пустые!».

Недавно Российский национальный союз пчеловодов наградил Марселя Зарипова своей медалью. Считаю, эта награда – и за первые успехи его внука. Не зря же пелось в известной песне: «Будут внуки потом – все опять повторится сначала»…

Умар БОГДАЛОВ,

заслуженный работник культуры РФ

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще