И снова в ратуше Пушкинский бал…

“Малика” в переводе с арабского означает “царица”. Обладательница этого красивого имени, ученица 11-го класса “С” Лицея имени Лобачевского при Казанском государственном университете Малика Шайдуллина на днях примерила первую в своей жизни корону.

Автор статьи: Евгения ЧЕСНОКОВА

“Малика” в переводе с арабского означает “царица”. Обладательница этого красивого имени, ученица 11-го класса “С” Лицея имени Лобачевского при Казанском государственном университете Малика Шайдуллина на днях примерила первую в своей жизни корону. Ее выбрали королевой традиционного лицейского Пушкинского бала, который – опять же по многолетней традиции – прошел в городской ратуше.

Этот праздник для ребят из лицея при КГУ – особенный. Ведь именно в октябре отмечается день рождения знаменитого Царскосельского лицея, в котором учился юный Пушкин. Сегодняшние лицеисты, в отличие от своих далеких предшественников, в обычной жизни, конечно, фраков и кринолинов не носят – предпочитают им джинсы и мини-юбки. Но к осеннему балу готовятся загодя – некоторые девочки, например, бальные платья напрокат начинают искать еще летом.

Конечно, ходить в них не очень удобно, зато какая красота! Да и мальчишки, надев строгие костюмы, сразу превращаются в благородных кавалеров. И каждый год все лицеисты на своем балу обязательно танцуют самый королевский из всех танцев – вальс. Времена меняются, но плавные линии вальса, гармония музыки и ослепительная улыбка королевы бала сегодня так же прекрасны, как и двести лет назад.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще