“Поезда” вместо “поезды” во всеобщем употреблении

Известно, что устная, разговорная речь, как более энергичная, эмоциональная, активно наступает на литературный, письменный язык, внося в академическую норму свои коррективы.

 

Известно, что устная, разговорная речь, как более энергичная, эмоциональная, активно наступает на литературный, письменный язык, внося в академическую норму свои коррективы. Особенно это касается существительных мужского рода множественного числа.

 

Нередко можно слышать: “шофера”, “торта”, “кондуктора” (люди), “инженера” – с ударением на окончание вместо нормативных “шоферы”, “торты”, “кондукторы”, “инженеры”. Не так давно диктор одного из местных каналов произнесла “выбора” вместо “выборы”… Вместе с тем в языке существуют совершенно “равноправные” пары, такие, как “тракторы – трактора”, “корректоры – корректора”, “инспекторы – инспектора”. Все эти примеры дают нам основание проследить историю развития данных слов в русском языке.

Некий Н.Г. в книге “Неправильности в современном разговорном, письменном и книжном языке”, вышедшей в 1890 году, безапелляционно заявлял: “Поезда” вместо “поезды” ныне во всеобщем употреблении, но совершенно неправильно и неизвестно на каком оaсновании…”

Автор высказывания точно подметил процесс, начавшийся в языке еще в восемнадцатом веке и не закончившийся в двадцать первом: конкуренцию форм на -а (-я) с формами на

-ы (-и) в окончаниях именительного-винительного падежей множественного числа у существительных мужского рода. Причем побеждает форма на

-а (-я) – она оказалась более продуктивной.

Сейчас уже устарелыми и не соответствующими нормам современного русского литературного языка представляются такие, например, формы, как “домы” (набираю текст на компьютере, а авторедактор подчеркивает необычное слово. – О.Я.), парусы, поезды, профессоры, директоры и т.п. Но в девятнадцатом веке они были обычными для книжного языка и широко употреблялись как в речи образованных людей, так и в литературе. Читаем у писателя В.Соллогуба: “Появились сперва избы, потом небольшие деревянные домики, потом каменные домы”.

Но письменная, книжная речь не могла полностью противостоять натиску разговорной, и вот результат: если в середине восемнадцатого века Ломоносов, как пишет филолог Розенталь, отметил только три слова, употреблявшиеся в форме именительного падежа множественного числа исключительно с окончанием -а: бока, глаза, рога (восходящие к форме двойственного числа при назывании парных предметов), то в девятнадцатом их было уже десятки, а в наше время – сотни. И количество их растет.

Что касается пар “тракторы – трактора”, “корректоры – корректора”, “инспекторы – инспектора”, равноценности они добились в итоге длительной борьбы. И борьба эта была, как говорится, не на жизнь, а на смерть и шла с переменным успехом. Ни одна из этих форм не хотела уступать свое право на существование. И не уступила.

Возьмем пару “инспекторы – инспектора”. У Даля это слово дается с окончанием -ы, в “Орфографическом словаре русского языка” за 1970, 1978 годы слово “инспектор” во множественном числе дается с окончанием

-а. В “Словаре русского языка” за 1985 год – с окончаниями -ы и -а (второе окончание – с пометкой “разг.”), в “Орфографическом словаре русского языка” за 1998 год – только с окончанием

-а. В “Учебном орфографическом словаре русского языка” за 2007 год – с окончаниями -ы и -а (без всяких пометок). Это в тех словарях, которые у меня под рукой. Другие словари, думается, добавят свои “мазки” в картину борьбы пары “инспекторы – инспектора” за равноправие.

Но это исключения, без которых русский язык не обходится. И в сражении -ы (-и) с -а

(-я), повторим, побеждает -а (-я).

Так что же, при такой активности форм на -а (-я) не восторжествуют ли в нашей речи “выбора”, “инженера”, “актера”?

До встречи!
 
Ольга ЯНКИНА, “РТ”
 
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще