С принятием в 1992 году Закона “О языках народов Республики Татарстан” и в 1994 году – Государственной программы по сохранению, изучению и развитию языков народов республики, определивших татарский и русский языки как государственные, были сформированы правовые основы для создания целостной системы обучения татарскому языку и, следовательно, реального существования русско-татарского двуязычия.
Чего удалось добиться в практическом плане на этом пути за последние годы? С какого рода проблемами при этом приходится сталкиваться? Каковы ближайшие перспективы? С такими вопросами мы обратились к заведующему кафедрой преподавания татарского языка в русской школе Казанского педуниверситета профессору Ф.Ф.ХАРИСОВУ.
Штрихи к портрету. Родом Фираз Фахразович из Янаульского района Башкирии. Население там преимущественно татарское. В силу того, что райцентр Янаул связан с Казанью железной дорогой, а с Уфой – автодорогой, издавна повелось, что выпускники школ района большей частью держат путь в Казань для получения высшего образования. Сегодня уроженцы Янаула, проживающие в Казани, объединены в землячество, насчитывающее около ста человек. Среди них немало известных, громких имен – поэтов, ученых, писателей.
Фираз Харисов, правда, попал в Казань не сразу после средней школы, а уже после того, как отслужил действительную в армии. Приехал поступать в педагогический институт с твердым и осознанным намерением получить специальность учителя-словесника как татарского, так и русского языков. Поступил и все студенческие годы учился с большим прилежанием и интересом, сразу проявив склонность и способности к научно-исследовательской работе.
– Фираз Фахразович, начну с простенького вопроса: зачем нетатарам знать татарский язык?
– Установление нормальных межличностных отношений невозможно без знания второго языка. Двуязычие (билингвизм) и многоязычие (полингвизм) являются главным и решающим фактором общения людей, предупреждения межличностных конфликтов, укрепления мира и согласия между народами.
Аксиома, что русский язык является надежным хранилищем универсальной информации человечества, мощным средством межнациональной коммуникации в многоязычном государстве. Через русский язык открываются широкие возможности выхода народов нашей страны к достижениям мировой цивилизации.
Но, всемерно развивая русско-национальное двуязычие, создавая для этого необходимую социально-правовую и финансовую базу, нельзя забывать и об укреплении национально-русского двуязычия. Важнейшими тенденциями современной языковой жизни республики на данном этапе являются расширение функционирования татарского языка в самых разных сферах жизнедеятельности; равноправное функционирование татарского и русского языков как государственных; создание надлежащих условий для возрождения и развития других языков; неуклонный рост интереса к татарскому языку и культуре народа изучаемого языка.
– Если коснуться истории русско-татарского двуязычия, когда впервые встал вопрос о билингвизме?
– Явление двуязычия своими корнями уходит в далекое прошлое. Анализируя историю русско-татарского двуязычия, ученые выделяют шесть периодов:
– до присоединения Казанского ханства к Русскому государству (IХ -ХVI века) – ранний период;
– после присоединения и до появления в России капиталистических отношений (ХVI – ХVIII века);
– конец ХVIII века – до первой русской революции 1905 года;
после революции 1905 года до Октябрьской революции;
-после Октябрьской революции до 90-х годов ХХ века;
– с 1990 года по настоящее время.
В нашей республике до 30-х годов ХХ столетия развивалось двустороннее двуязычие, что было связано с принятием тогда декрета об обязательном изучении татарского языка во всех государственных учреждениях (1921 год). Дальнейшие известные перегибы в национально-языковой политике стали причиной развития одностороннего двуязычия, что привело к вымиранию многих языков. Двуязычными стали нерусские народы, т.е. в этот период преобладало национально-русское двуязычие (татарско-русское, башкирско-русское и т.д.)
Штрихи к портрету. Жизненные позиции Фираза Харисова формировались и закалялись и в процессе активной общественной деятельности: в качестве замсекретаря комитета ВЛКСМ института, председателя студсовета общежития, комиссара республиканского студенческого стройотряда, участвовавшего в строительстве КамАЗа. После вуза он работает замзавотделом Ленинского исполкома Казани и является секретарем парторганизации исполкома. Одновременно преподает татарский язык в ГПТУ-29. Дальнейшая биография Ф.Харисова связана с Казанским педуниверситетом: с июля 1991-го он здесь проректор по заочному обучению, затем по учебно-воспитательной работе, потом – первый проректор. Под научным руководством академиков Л.З.Шакировой и Р.А.Юсупова пишет и защищает вначале кандидатскую, затем и докторскую диссертации. В них последовательно и основательно раскрывается такая сквозная актуальная тема, как содержание и система обучения татарскому языку в русской школе. Сегодня профессор Ф.Ф.Харисов заведует в КГПУ кафедрой, ведет аспирантуру по вопросам теории и методики обучения татарскому языку.
– Фираз Фахразович, Закон “О языках народов Республики Татарстан” гарантирует, что татарский и русский языки как государственные изучаются в детских дошкольных учреждениях, общеобразовательных школах, в средних и специальных учебных заведениях в равных объемах. Для реализации этого положения в жизнь нужны, кроме желания овладеть татарским языком, два таких важнейших средства, как кадры, вооруженные современной методикой обучения, и учебники, различные пособия. Каково положение дел в этом плане?
– Вопрос кадрового обеспечения сегодня, можно сказать, успешно решается, дефицит учителей татарского языка и литературы с высшим образованием уже не столь остро стоит, нежели десять лет назад. В достаточном количестве выходят различные учебники, самоучители, словари, разговорники, методические пособия для изучающих татарский язык. Плодотворно трудятся на этом поприще такие известные в республике ученые-авторы, как Ф.А.Ганиев, И.А.Абдуллин, М.З.Закиев, Л.З.Шакирова, Ф.С.Сафиуллина, Р.А.Юсупов, А.Ш.Асадуллин, К.Р.Галиуллин и многие другие.
– В чем соль обучения татарскому языку нетатар?
– Вы хотите, чтобы я в двух-трех фразах изложил содержание своих двух диссертаций? Это невозможно. Методика преподавания татарского языка представителям нетатарской национальности прошла большой и сложный путь развития. Но имеющийся богатейший материал пока далеко не полностью используется. Современная методика должна быть связана с прогрессивной научно-методической мыслью прошлого, изложенной в трудах Каюма Насыри, Мухутдина Курбангалиева, Ризы Газизова и других известных педагогов прошлого.
– Ну, хорошо, задам более практичный вопрос: можно говорить, что обучение татарскому языку поставлено на прочные рельсы?
– Несмотря на отдельные достижения, реальное двустороннее двуязычие пока не стало свершившимся фактом, на татарском языке еще не заговорили те, для кого он является вторым. Объяснений тому много: не хватает высококвалифицированных педагогических кадров, одинаково хорошо владеющих обоими языками, нет еще проверенной временем эффективной методики обучения, мало все же хороших учебников и пособий. Кроме того, на это влияют и такие факторы, как недопонимание проблемы двуязычия частью родителей учащихся и ряд других.
Штрихи к портрету. Любимый афоризм Фираза Харисова: “Учение без размышления бесполезно, но и размышление без учения опасно!” (Конфуций). Первые публикации у него появились еще в студенческие годы. К настоящему времени им опубликовано 190 работ, среди них 30 книг: монографии, учебники, словари, методические пособия, некоторые статьи вышли в различных изданиях Франции, Турции, а также Москвы, С.-Петербурга, Самары, Томска, Уфы и т.д.
За плодотворную работу по подготовке высококвалифицированных специалистов и успехи в области образования Ф.Ф.Харисов награжден Почетной грамотой РТ, а за создание оригинальных учебников и пособий он вместе с соавтором – супругой Чулпан Мухаррамовной удостоен звания лауреата премии им. Каюма Насыри.
Недавно Фираз Фахразович отметил свое пятидесятилетие. По этому радостному поводу у юбиляра собрались все четыре брата Харисовых: Фираз, Фарис, Флорит, Фарит. Общую тему для разговора, как всегда при их встречах, искать не надо – она всегда на виду, поскольку все четверо связаны с педагогикой. Да, трое меньших братьев вслед за старшим, Фиразом, также ступили на ниву просвещения. Кстати, и жены всех четверых тоже преподаватели.
– Фираз Фахразович, последний вопрос. Скажите как на духу: с оптимизмом взираете на будущее двуязычия, будет оно действительно двусторонним, паритетным?
– Знаете, с оптимизмом. Во-первых, потому что в массовом сознании русскоязычного населения преодолен психологический барьер. Уже не возникает вопросов: “А нам это нужно?” И меня как председателя жюри ежегодной республиканской олимпиады старшеклассников русских школ по татарскому языку радует постоянно растущее число победителей. Во-вторых, в федеральном Законе “О языках народов РСФСР”, принятом в 1991 году, закреплено положение о том, что государственным языком для всей Федерации является русский наряду с тем, что субъекты вправе самостоятельно устанавливать статус других языков.
Создана научно-методическая база. Теперь необходимо по мере финансовых возможностей республики усиливать мотивацию к постижению татарского языка – материально стимулировать желание, скажем, чиновников-нетатар свободно владеть вторым госязыком. И еще: мне кажется, пора Госсовету республики приступать ко второму изданию государственной программы сохранения и развития языков в Татарстане с учетом как достижений, так и просчетов за прошедший период.
Беседовал