Изгнанники

Есть темы, которые не могут не тревожить.

Есть темы, которые не могут не тревожить. Одна из них – национальная рознь в нашей некогда процветающей многонациональной стране. То, что примерно в одно время разрушилось наше братство, которое воспевалось в Советском Союзе в течение 70 лет, дало повод говорить о закономерности этого краха, о сугубо идеологической базе “нерушимости” союза наших пятнадцати республик, о зыбкости, неискренности и двуликости этих отношений, которые существовали якобы только благодаря руководящей роли Коммунистической партии, стальной партийной дисциплине и “карающей деснице” за возможные отклонения от намеченного КПСС пути. Возможно, в глобальном масштабе так и стоит считать. Но в отдельно взятых городах и весях братские народы были и в самом деле совершенно искренне едины. Во всех союзных республиках жили мы, русские, прекрасно уживаясь с узбеками и туркменами, казахами и азербайджанцами, грузинами и армянами и даже с чеченцами и прибалтами.


Наверное, не было у нас в стране человека, у которого не имелись бы близкие друзья другой национальности. Все мы тесно переплелись благодаря еще и межнациональным, смешанным бракам. Мы не обращали на национальность человека внимания. Дружили, когда были рядом, вели переписку, если расставались.


И я в этом вопросе – не исключение. Две мои очень близкие подруги – узбечка Римма и башкирка Ирина – вышли замуж за украинцев и живут сейчас одна на Украине, вторая – в Эстонии. Римма – дочь крымской татарки и узбека, у Ирины мама русская. Сами они не имеют ярко выраженных национальных черт во внешности, но интересно, что их дети резко разделились именно по внешним признакам наций. Нас это всегда и удивляло, и умиляло. Например, трое детей Риммы оказались как бы из трех разных республик: старший – явный узбек, средний – ярко выраженный татарин, младшая – типичная украиночка. Иринины дочери – обе настоящие башкирки, хоть в национальные наряды одевай – и на сцену, а сын, появившийся на свет уже в Эстонии, чертами лица похож на отца-украинца, а уродился белокурым, синеглазым, розовощеким – ну, ничем не отличишь от прибалта, просто впитал национальные черты жителей республики, где родился!


Самые близкие мне по духу, они уже несколько лет не дают о себе знать, наши письма друг до друга не доходят… Даргинка Салихат и чеченка Лема – тоже мои хорошие приятельницы – потерялись уже в последние годы в разрушенном Грозном… Прекратилась связь с красавицей Каринэ из армянского города Алаверди, с литовкой Линой… Живы ли они и их семьи, не знаю. Письма не просто не доходят, они исчезают бесследно, как в каком-то Бермудском треугольнике, и никогда не возвращаются, хоть пиши каждую неделю.


Кому же это было нужно, чтобы прервались все связи друзей? Откуда возникла эта жуткая ненависть людей друг к другу, деление на разные нации?


Сегодня наши российские города и поселки, села и деревни заполонили люди, которых мы называем беженцами, люди, ставшие изгнанниками, вынужденные бросить свое родное гнездо и все нажитое, сорваться с насиженного места и ехать в неизвестность. Эти русские, родившиеся в союзных республиках, ни по традициям, ни по внешности почти уже не похожи на нас. Ибо они родились не здесь и выросли не у нас. И там, среди того народа, который им стал родным, не просто приняли его традиции, но впитали их с молоком матери и окружающим воздухом. Они долго были нужны там – росли, учились, работали, строили общую жизнь, ничем не отличаясь ни по духу, ни по быту от коренного населения. Разве лишь только вероисповеданием, но ведь не это было главным тогда в общении людей.


А теперь они прошли через ужас гонений и ненависти, боль утрат, через страдания от неотвратимости надвигающейся на них беды, через горечь от понимания своей ненужности.


Здесь, в наших деревнях и селах, среди людей, поколения которых рождались, вырастали на этой земле, они все равно (что тут лукавить!) чувствуют себя чужими. Ведь даже дерево, выросшее на другой почве, с трудом приживается на новом месте или вообще не приживается. А тут – живые люди. Их былое содружество разбросано по всей России: соседи, друзья, добрые компании разъехались кто куда и устроились кто где сумел. Но все они живут своим прошлым, дорожат дружбой и связями, которые всеми силами стараются не прерывать – еще идут друг к другу письма, звонят телефоны, еще происходят редкие встречи. Все, кто устроился на новом месте, спешат сообщить друзьям новый адрес, чтобы не дай Бог не потеряться.


Как, наверное, больно сознавать, что ты выдернут с корнем из своей привычной жизни! Как тяжело приживаться на новом месте! Как непросто видеть вокруг себя незнакомые лица, которые, еще неизвестно, станут ли близкими, ведь настоящими друзьями мы обзаводимся в основном в молодые годы…


Познакомившись с такими “изгнанниками” и общаясь с ними, невольно ощущаешь их боль и беду одиночества, их тоску о прошлом, стремление к воспоминаниям. От этих воспоминаний не спасает даже самоуспокаивающее утверждение, что так ли уж важно, где доживать остаток своих дней…


Одна из таких изгнанниц – моя хорошая знакомая Лилия Сергеевна Садкова. Большую часть жизни она прожила в Фергане, работала начальником планового отдела на крупном заводе, растила дочь, имела много друзей – как русских, так и узбеков. О прошлой жизни Лилия Сергеевна может рассказывать бесконечно. И надо видеть, каким счастьем сияет тогда ее лицо. Все ее русские друзья из Ферганы уехали, но, несмотря на возраст, не потеряли связь друг с другом. Часто летят в Вешкайму письма с Севера, из Казани, с Украины – отовсюду, где каждый устроился у родственников, знакомых или взрослых детей, уехавших из Узбекистана еще до всех этих печальных событий. Лилия Сергеевна любит перебирать дорогие для нее письма и иногда читает их мне вслух. Лицо у нее в такие минуты удивительно молодое, с мечтательной улыбкой. А мое сердце сжимается от жалости – так остро звучит в каждой строчке любого письма боль одиночества и духовной неустроенности, хотя и стараются друзья писать только о хорошем…


Все они пенсионного возраста, но находят время и силы даже приезжать друг к другу. Особенно легка на подъем сама Лилия Сергеевна. Но и ее подруга – семидесятидвухлетняя Галина Лукьяновна Абросимова – уже дважды приезжала в Вешкайму из далекого Сургута вместе с внуком Андреем. Трогательно и свято их общение. Когда они вместе, они возвращаются в мир, который покинули и где были счастливы долгие годы. Ведь те, с кем они тогда жили рядом, не делали им ничего плохого. Делали те, кому было выгодно стравливать нации, поднимать ажиотаж вокруг национального вопроса, культивировать ненависть к русским, добиваться их выселения. А ведь за 70 лет Советской власти, когда все народы считались братскими, русские строили жизнь в республиках наравне с коренными нациями и вложили в это все – лучшие годы жизни, силы, любовь к тому месту, где жили.


Года два назад на ОРТ была программа “Содружество”, которую я очень любила смотреть. Делали ее молодые журналисты разных наций. Передачи готовили из бывших республик СССР, и было приятно видеть, как эти молодые, очень элегантные ребята стремились показать, что между нами, людьми разных наций, не может и не должно быть вражды.


А недавно на ОРТ появилась авторская программа журналиста Михаила Кожухова “Верные друзья”. К сожалению, я видела лишь одну передачу, подготовленную в Казахстане и посвященную этой республике, но чувства, эмоции она пробудила сильнейшие. Думаю, не только у меня. Глаза всех находящихся в зале, где снималась программа, блестели от слез. Всех охватило тревожное чувство потери, ощущение того, что она невосполнима, желание хоть что-то возродить и вернуть. Именно эта передача усилила мое желание написать данный материал.


“Нас разделили географически, – звучал за кадром голос Иосифа Кобзона, – но нельзя разделить наши души, мы все – родные”. Особенно, думаю, потрясло всех выступление казахского поэта, который, как сообщил ведущий, десять лет назад был первым в числе тех, кто в оголтелой ненависти кричал: “Русские, вон из Казахстана!”. Тихий, с опущенной головой, застыл он перед камерой: “Русские уехали, и оказалось, что мы все что-то потеряли… Я хочу сегодня сказать им: пожалуйста, не уезжайте”.


И все-таки есть еще такое место, где русское население не чувствует себя изгоем. Это Республика Татарстан. Мои друзья, живущие там, – татары и русские, которые появились у меня здесь за время учебы в Казанском университете, были весьма удивлены, когда я несколько лет назад с осторожностью и опаской приехала “разведать”, примут ли в университет документы моей дочери. “Я вас не понимаю, – сердился декан факультета журналистики Флорид Ахметович Агзамов – очень открытый, душевный человек, – какие могут быть препятствия абитуриенту из России? Приезжайте, сдавайте документы, сдавайте экзамены на 19 баллов, и ваша дочь будет студенткой!”


Так Казань распахнула двери и перед моей дочерью. Приезжая из Татарстана домой, она всегда подчеркивала доброжелательное отношение татарского населения к русским, отдавая должное культуре их воспитания. Она, русская девочка из безвестного провинциального поселка, была с любовью принята в коллектив татарского журнала “Чаян”, где ее опекали, как родную дочь, старались облегчить студенческую жизнь, помогли встать на ноги, ощутить себя журналистом. Рашид Закиев, главный редактор, очень уважительно относится к русским и считает, что в Татарстане себя найдет человек любой нации.


Моя дочь на равных принята и в татарскую семью, с гордостью носит фамилию своего мужа, зовет мамой его мать, уважает традиции народа, с которым теперь крепко связана судьбой. А язык людей, среди которых живет, она выучила еще на первом курсе университета.


И разве в чем-то проиграл Татарстан, что не разжигали здесь ненависти к русским, не стали коренные жители “предавать анафеме” русскоязычное население, не гнали людей прочь от родного очага? Нет, наоборот, выиграл: еще большее уважение испытывают русские к татарскому народу, крепче стала связь двух наций. Мир и дружба нерушимы в сердцах людей, которые сроднились друг с другом навсегда. И, бывая в Казани, я чувствую это особенно остро – там не ощущаешь себя ущербным человеком только потому, что говоришь на русском языке. Здесь легко звучит как русская, так и татарская речь, и к кому бы ты ни обратился на своем языке, тебе доброжелательно все растолкуют по-русски, да еще поинтересуются, не могут ли чем помочь.


Неужели в других республиках без русских жизнь стала интереснее, легче и краше? И неужели нельзя вернуть традиции дружбы между нациями? Как хочется, чтобы молодежь, которая сменит нас в этом мире, была мудрее нас!


Наталья ЧАЩИНА.
Ульяновская область, р.п. Вешкайма.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще