Библиотеки уходят в облако

В 2014 году Национальная библиотека Республики Татарстан планирует открыть… курсы компьютерной грамотности для своих читателей! Но не спешите думать, что здесь решили сменить профиль деятельности. Это лишь продолжение той серьезной работы по информатизации библиотек, которая сегодня ведется в республике.

Автор статьи: Евгения ЧЕСНОКОВА

information_items_10109620

В 2014 году Национальная библиотека Республики Татарстан планирует открыть… курсы компьютерной грамотности для своих читателей! Но не спешите думать, что здесь решили сменить профиль деятельности. Это лишь продолжение той серьезной работы по информатизации библиотек, которая сегодня ведется в республике.

–Работу эту Министерство информатизации и связи и Центр информационных технологий (ЦИТ) вместе с Министерством культуры и Национальной библиотекой республики начали еще в 2008 году, – рассказывает исполнительный директор ЦИТ Татьяна Камалетдинова.

Тогда только что назначенная на должность заместителя директора Национальной библиотеки Татарстана Сююмбика Зиганшина пригласила Николая Никифорова, нынешнего министра связи и массовых коммуникаций России, который в то время руководил ЦИТ РТ, в библиотеку и предложила в рамках республиканской целевой программы «Электронный Татарстан» провести информатизацию, объединив все 1549 республиканских и муниципальных библиотек в единую корпоративную сеть. Идею поддержали, была поставлена задача перевести библиотечные фонды в цифровой, электронный вид – чтобы они стали доступнее, чтобы люди могли этими ресурсами пользоваться и с рабочего места, и из дома…

Для республиканской Национальной библиотеки закупили большой сканирующий комплекс (для оцифровки фондовой литературы), приобрели автоматическую библиотечную информационную систему (АБИС) «Руслан», разработанную в Санкт-Петербургском политехническом университете. Из всех – прямо скажем, немногочисленных – библиотечных информационных систем, поясняет Татьяна Камалетдинова, выбрали именно эту, так как она для республики как нельзя более актуальна – позволяет работать с текстами на татарском языке, которые в разное время были написаны на основе арабского, латинского и кириллического алфавитов с использованием дополнительных букв.

 Сканировать фонды в Национальной библиотеке начали еще четыре года назад. Первыми в цифровой формат переводили книги из коллекции известного казанского библиофила и краеведа XIX века Ивана Второва – собственно, эта коллекция в 1865 году и стала основой для создания в Казани первой публичной библиотеки. На сегодня отсканированы и другие раритетные издания – например, пользователям портала kitap.tatar.ru (Национальная электронная библиотека РТ) уже доступны для просмотра прижизненные издания Тукая на татарском языке в арабской графике. Кстати, портал работает на трех языках – русском, татарском и английском.

Всего сегодня, говорит заведующая отделом библиотечных и информационных технологий Марина Корнилова, отсканировано уже около 7 тысяч книг. Работа эта продолжается каждый день. В открытом доступе на портале пока выложено только чуть больше 2 тысяч изданий. Дело в том, что сканер-то работает в автоматическом режиме, но потом результат его работы нужно обязательно проверить вручную – не пропустил ли он какие-то листы, нет ли на страницах грязи, которую нужно устранить… И если 800-страничную книгу, по словам Татьяны Камалетдиновой, отсканировать можно за час, то доведение «продукта» до готовности занимает в 5–7 раз больше времени.

В прошлом году в библиотеке появились и большие планшетные сканеры для оцифровки газет – наиболее подверженной старению части фондов, особо нуждающейся в переносе на «облако», – специальный библиотечный сервер. Работа по их сканированию уже началась. Пока, говорит Марина Корнилова, сканируются дореволюционные издания Казанской губернии – уникальный краеведческий материал. Правда, газеты эти находятся в силу своего возраста в довольно плачевном состоянии и параллельно нуждаются еще и в реставрации… Кроме того, процесс сканирования сдерживает и нехватка площадей – в старых зданиях Национальной библиотеки нет возможности полноценно разместить все необходимое оборудование. Но библиотекари все же надеются, что когда-нибудь  у них будет новое здание – ведь его им так давно обещают…

Параллельно со сканированием идет работа по созданию сводного электронного библиотечного каталога республики. Точнее сказать, он уже создан. Сегодня, рассказывает Сююмбика Зиганшина, к системе уже подключены четыре республиканские библиотеки – национальная, детская, юношеская и библиотека для слепых, а также 28 из 45 центральных муниципальных библиотек, находящихся в ведении Министерства культуры. Если же учитывать и все филиалы, в том числе сельские, то в системе уже более тысячи библиотек. Осталось подключить еще 17 центральных муниципальных учреждений, и тогда все публичные библиотеки республики будут в «облаке». По плану это произойдет в 2015 году. Но поскольку фонды районных книгохранилищ почти на девять десятых дублируют то, что находится в Национальной библиотеке, то можно сказать, что уже сегодня читатель, воспользовавшись электронным каталогом, может узнать, есть ли в республике интересующая его книга.

Электронный каталог можно «полистать» как в самих библиотеках (для этого там выделены специальные рабочие места, оборудованные компьютерами), так и дома или на работе. Вместе с читательским билетом сегодня каждому выдается пароль для авторизированного входа на портал kitap.tatar.ru. Можно не только поискать книгу в каталоге, увидеть, в какой ближайшей к вам библиотеке она находится, в каком именно отделе, но и забронировать ее, чтобы, пока вы дошли до читального зала, ее не забрал кто-то  другой. Можно и с оглавлением ознакомиться, чтобы понять, то ли это издание, что вы ищете, а в ряде случаев даже обложку посмотреть.

Правда, со сканированием обложки, говорит Сююмбика Зиганшина, есть определенные проблемы:

– Несмотря на то что это очень удобно для пользователей при поиске книг, мы прекратили это делать, так как обложки являются самостоятельными художественными произведениями и права на них принадлежат авторам или издательствам. Кстати, поэтому же затруднен и процесс сканирования большинства изданий, так как в соответствии с российским Гражданским кодексом исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семьдесят лет после его смерти. Нам необходимо отрегулировать процесс заключения договоров с правообладателями и предусмотреть средства в смете для выплаты вознаграждений.

По той же причине, говорит Татьяна Камалетдинова, пока нет возможности сканировать самую востребованную литературу – учебники. Какая радость была бы для студентов, например, если бы можно было читать их, не выходя из дома, с экрана компьютера! Но без согласия автора или его наследников этого делать нельзя, а авторы учебников почему-то очень боятся Интернета…

Но вернемся к возможностям, которые предоставляет пользователям портал kitap.tatar.ru. В последнее время, рассказывает заведующая отделом корпоративного взаимодействия Национальной библиотеки Элина Ямалутдинова, набирает популярность услуга «Вопрос библиотекарю». В этом году пришло более 120 вопросов. Казалось бы, не так уж много, но если учесть, что вопросы задают подчас довольно неожиданные и, что называется, с минимумом исходных данных… Вот, например: «Я пытаюсь найти труды одного поэта, нашего современника, который пишет стихи на татарском языке. Кроме того, он является политиком. Знаю также, что его собственное исполнение этих стихов показывало татарское телевидение. Больше, к сожалению, никакой информацией не обладаю». Библиотекари добросовестно отработали все параметры запроса и выдали читателю список из пяти возможных кандидатов, перечислив все издания их стихов, которые хранятся в фондах.

Отвечают на вопросы сервиса, по словам Элины Ямалутдиновой, в течение одного-двух дней, относятся к этому, как мы уже видим, крайне скрупулезно. Вообще, библиотекари, говорит Сююмбика Зиганшина, с большим энтузиазмом отнеслись ко всему, что связано с информатизацией их деятельности. Им это интересно, они хотят идти в ногу со временем. Хотя, конечно, работы у них ощутимо прибавилось, особенно у сотрудниц Национальной библиотеки: они еще и координируют, контролируют и обучают коллег из районов. А впереди стоят новые задачи – в наступившем году планируется ввести единый читательский билет, который позволит пользователю обращаться в любую библиотеку, подключенную к информационной системе. В свою очередь на татарстанском портале госуслуг уже появился баннер «Библиотечный каталог: получить информацию о книгах» – для входа в электронную библиотеку. Это сделано, чтобы как можно больше людей узнавали о новом сервисе. Ведь если на kitap.tatar.ru за 11 месяцев прошлого года было примерно 23,5 тысячи посещений, то на портале госуслуг за то же время зафиксировано более 15 миллионов запросов.

Впрочем, сами библиотекари говорят, что и сейчас их аудитория сильно увеличилась за счет удаленных пользователей. Тем более что теперь просматривать электронные каталоги могут и за рубежом – на портале зафиксированы гости из Украины, Беларуси, Казахстана, США, Турции, Германии… Один из таких гостей, прочитав отсканированную книгу «Опись городских поселений Казанской губернии», так живо расписал ее достоинства в своем блоге, что его читатели в стремлении тоже познакомиться с таким интересным источником чуть не обвалили сайт. Так что одна из целей информатизации – привлечь в библиотеки республики новых читателей – уже успешно выполняется. Что же касается вопроса, не исчезнут ли «живые» читатели из читальных залов, когда все книги переведут на облачные технологии, то этого, полагает Татьяна Камалетдинова, бояться не надо:

– Электронный читатель ничуть не хуже того, что пришел в библиотеку ногами, – говорит она. – А современные тенденции таковы: книга должна быть доступна в любое время.

А Сююмбика Зиганшина добавляет:

– Всегда будут люди, которым хочется «вживую» полистать страницы, поработать с привычными бумажными библиографическими карточками. А наличие еще и электронной версии будет гарантом сохранения культурного наследия. Кроме того, теперь мы можем предоставлять свои услуги читателям двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю!

Впрочем, до полного «переезда» всех библиотечных фондов в систему облачных технологий еще далеко – это довольно трудоемкое дело, требующее привлечения значительных человеческих и материальных ресурсов. А пока – читайте книжки и не забывайте заглядывать на портал kitap.tatar.ru.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще