В Китае считается, что если студент изучил русский язык, он очень серьезный и трудолюбивый молодой человек. А все потому, что для жителей Поднебесной русский язык, а точнее, его грамматика – одна из самых сложных для понимания. Чтобы овладеть ею, требуются большое усердие и сосредоточенность.
Российским студентам, как и их восточным сверстникам, тоже требуется немало упорства в изучении китайского языка. По словам старшего преподавателя кафедры восточных языков Института востоковедения КГУ Хань Юн, самое сложное для них – овладеть искусством каллиграфии и изучить тональность китайского языка. Считается, что речь жителей Поднебесной похожа на песню, поэтому одно и то же слово, произнесенное в четырех разных тональностях, принимает иной раз совершенно противоположные значения.
“Сначала студенты допускают очень много порой смешных ошибок. Например, одна лишняя черточка в иероглифе, обозначающем “небо”, – и получается слово “муж”, – объясняет Хань Юн. Так же легко можно превратить “солдата” в “землю” или “очень” в “собаку”. И все же несмотря на сложности в написании и в произношении слов, с каждым годом становится все больше людей, которые стремятся изучить китайский язык и поближе познакомиться с культурой Востока. В этом году 29 татарстанских студентов получили специальную стипендию правительства КНР на шесть месяцев обучения в Хунаньском педагогическом университете.
Первая кафедра китайского языка и словесности в России была образована именно в Казанском университете в 1837 году, где начали готовить переводчиков и чиновников для управления восточными регионами страны. Сегодня изучить китайский язык могут не только студенты, но и все желающие. Вот уже два года на базе КГУ успешно работает Институт Конфуция, созданный канцелярией Национальной руководящей группы КНР по распространению китайского языка за рубежом (Ханбан), который включает в себя вечерние курсы изучения языка. Всего в мире существует более двухсот таких институтов, из них 15 находятся в российских городах.
Казанский Институт Конфуция располагает всеми необходимыми учебными и мультимедийными материалами для изучения языка. Кроме того, здесь всегда можно посмотреть программы китайского телевидения или почитать газеты “Женьминь Жибао” и “Хуаньцю-де-бао”. Да и сам учебный класс, где проводятся занятия, представляет собой частичку восточной культуры. Его стены украшают бумажные драконы, а на потолке подвешены красные фонари, которые директор Института Конфуция доктор Гао Жунго специально привез в Казань из посольства КНР в Москве. Красный цвет в Китае считается цветом счастья и гармонии.
Помимо лекционных занятий, в институте нередко проводятся мастер-классы по чайной церемонии и вырезанию орнаментов из бумаги – двум важнейшим элементам китайской культуры. По словам Хань Юн, одного лишь изучения языка для студентов недостаточно. Чтобы правильно говорить на китайском, нужно вникнуть в тонкости восточного мышления и философии.
Не забывают здесь и о традиционных праздниках Поднебесной – отмечают китайский Новый год, Праздник весны… А сегодня для всех преподавателей китайского языка день вообще особенный – 1 октября исполняется 60 лет со дня образования Китайской Народной Республики. Специально к юбилею будут приурочены сразу несколько мероприятий. Это международная научно-практическая конференция, в рамках которой пройдет выставка фотографий из Китая, сделанных студентами во время учебы, и конкурс каллиграфии.
По распоряжению Президента РФ Дмитрия Медведева 2010 год объявлен Годом китайского языка в России. Поэтому все те, кто давно мечтал изучить этот язык, могут смело начать постигать его азы на вечерних курсах Института Конфуция в Казани. А чтобы поздороваться с гостями из Поднебесной, которые в следующем году приедут к нам в рамках культурных мероприятий, достаточно сказать: “Нии хао!”, что означает “Здравствуйте!”.