– Моя младшая на “отлично” школу закончила и поступила в КГУ на филфак, а сын в этом году закончил медицинский.
Подобные разговоры можно было слышать все лето. А теперь “поступательная” пора отшумела – для тех, кто решил после окончания школы обзавестись высшим или средним специальным образованием. Для многих и этот этап жизни остался позади, конец предыдущего этапа означает начало нового, и они с понятной гордостью при приёме на работу заявляют, что окончили, допустим, университет.
Однако от вполне грамотных людей приходилось слышать, что они “закончили” то-то и то-то… А ведь если речь идёт о завершении курса наук, то следует говорить только “окончил”: окончил школу, колледж, вуз. Но: закончил первый семестр.
В ряде случаев глаголы окончить/закончить могут вполне заменять друг друга: окончить/закончить речь, окончить/закончить работу, окончить/закончить дела. Употребляются эти глаголы в значении “завершать”, “доводить до конца”.
По мнению некоторых языковедов, не народ – как носитель языка – должен идти за правилами речи, а правила за народом. Применительно к нашей теме получается: поскольку вариант “закончить школу” широко распространён, то его нужно узаконить. Так, наверное, и случится. Но пока такой “закон” не вышел, продолжает действовать старое правило.
Теперь попробуйте назвать однокоренные с глаголами “окончить” и “закончить” слова. Ну, “конец”, в первую очередь скажете вы, “доконать” тоже. Этот ряд можно продолжить: скончаться, оконечность, наконечник, конечный, исконный. А слово “начало” не хотите в него поставить?
Если даже поверхностно ознакомиться с лингвистической “метрикой” слов “конец” и “начало”, можно найти немало любопытного. Оказывается они, можно сказать, близнецы-братья, одного поля ягоды. Первокурсников-филологов сначала оглушают именно этим фактом. Ещё Владимир Даль писал, что “в пространстве и в размерах предмета “конец” и “начало” одно и то же, так как всякий край, предел предмета условно можно принять за начало и конец его”. Вот и в ряд однокоренных слов, который мы дали выше, попало слово “исконный”. А ведь его значение – “изначальный”. В старославянском языке “начало” – это “поконь”, “наконь”.
Не вдаваясь в подробности, скажем, что у слов “начало” и “конец” общий исторический (индоевропейский) корень *kon- и что слово “начало” путём преобразований, свойственных русскому языку, получило нынешний орфографический вид.
До встречи!