Скучно или скушно?

“Как-то в одной из передач Первого канала, посвящённой моде, актриса Алика Смехова сказала, что она с удовольствием пойдёт гулять с героем, если на нём будет “такой прогулошный костюм”. Правильно ли это? – спрашивает позвонившая в редакцию читательница.

Автор статьи: Ольга ЯНКИНА

“Как-то в одной из передач Первого канала, посвящённой моде, актриса Алика Смехова сказала, что она с удовольствием пойдёт гулять с героем, если на нём будет “такой прогулошный костюм”. Правильно ли это? – спрашивает позвонившая в редакцию читательница. – Я бы сказала “прогулочный”.

Соперничество произносительных вариантов “чн” – “шн” представляет собой одну из интереснейших страниц в истории русского языка. Эта своеобразная конкуренция идёт уже не одно столетие, и побеждают в ней после длительной борьбы всё-таки формы с “чн”. В Словаре Академии Российской в начале девятнадцатого века приведено значительное количество слов, орфография которых явно указывает на их произношение в то время. Вот некоторые примеры: галстушный, грешневый, колпашный, копеешный, лавошник, лодошник, мушной, платошный, пуговошный, табашный, фабришный, чесношный, шляпошный, яблошный. В Словаре 1847 года таких орфограмм, прямо указывающих на произношение, сравнительно немного. Уже с тех пор наметилось вытеснение форм “шн” формами “чн”, более книжными.

Вариативность произношения отражена и в поэзии. У Пушкина рифмуются и “скучной – равнодушной”, “скучных – малодушны”, и “скучный – однозвучный”, “скучно – благополучно”. У Некрасова в одном случае рифмуется “сердешного – нездешнего”, в другом – “сердечная – вечная”. (Орфография по оригиналу.)

Но и в начале прошлого века многие слова произносились с “шн”, а не с “чн”. Это произношение стало одним из признаков старой московской орфоэпической нормы, ревнивыми хранителями которой долгое время оставались артисты Малого театра. (Конкурентом московского было так называемое петербургское произношение, которое ратовало за усиление книжного, “буквенного” воспроизводства слов, и поэтому в речи петербуржцев сочетание “чн” и произносилось как “чн”.)

И до сих пор многие москвичи, актёры старшего и среднего возраста придерживаются старомосковской нормы. К ним относится и актриса Смехова.

В современной лингвистической литературе такое произношение характеризуется как устарелое. Теперь сочетание “чн” произносится в соответствии с написанием: порядочный, точный, дачный, алчный, вечный, Млечный Путь, отлично, античный, гречневый, коричневый, сливочный, арочный. В словах, сравнительно недавно вошедших в обиход, тоже произносится “чн”: поточный, ленточный, съёмочный.

Однако и произношение “шн” на месте “чн” остаётся в некоторых словах: скушно, конешно (в значении “да”, а в производном от “конец” произносится только “конечно”), нарошно, скворешня. А вот слово “скворечник” можно произносить и с “чн”, и с “шн”. До сих пор конкурируют в речи формы “прачечная” и “прачешная”, “булочная” и “булошная”, “яичница” и “яишница”, “копеечный” и “копеешный”.  А в слове “городошник” сочетание “шн” закрепилось и в написании.

В женских отчествах на -ична можно произносить и “шн”: Саввишна, Никитишна, Лукинишна, Фоминишна, Ильинишна.

До встречи!

(Телефон автора: 562-10-80).

 

 

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще