Кто на зубы, кто – на язык…

В центре города в одном из переулков висит профессионально выполненное объявление, написанное, по-моему, на чем-то металлическом: «Займы для малого бизнеса». Разумеется, меня привлекло не содержание рекламы, а ее неграмотность.

Автор статьи: Ольга ЯНКИНА




В центре города в одном из переулков висит профессионально выполненное объявление, написанное, по-моему, на чем-то металлическом: «Займы для малого бизнеса». Разумеется, меня привлекло не содержание рекламы, а ее неграмотность. (Извините за подробности: мой брат по профессии стоматолог и при разговоре в первую очередь невольно обращает внимание на зубы собеседника. Вот такие издержки профессии. А я по образованию филолог…) 

Но если бы я искала финансовое учреждение, которое ссудило бы мне деньги, то по этому адресу вряд ли пришла: мало доверия к банку, который небрежно относится к своему имиджу, а реклама ведь должна работать на него, а не наоборот.

(Вспомнила, как в начале 90-х по телевизору шла реклама, в которой веселые скелетики распевали песню про «тазобедерный сустав». Рекламодатели сэкономили деньги, не пригласили специалиста по языку и посмешили телезрителей. Ведь сустав-то тазобедренный…)

«А где же ошибка в рекламном объявлении банка?» — предвижу вопрос. Дело в том, что в литературном русском языке нет такого слова — «займы». Есть имя существительное множественного числа «заёмы» от имени существительного единственного числа «заём» (а не «займ»!). Стоит запомнить их своеобразное склонение, чтобы не ошибаться. В именительном и винительном падежах отсутствует буква «й», она появляется в других падежах:

И.п. заём, заёмы;

Р.п. займа, займов;

Д.п. займу, займам;

В.п. заём, заёмы;

Т.п. займом, займами;

П.п. (о) займе, займах.

Лично мне освоить правильное написание и произношение слова «заём» помогло двустишие типа частушки, услышанное в детстве:

«Трехпроцентный

выигрышный заём –

Денег много, толку мало

в нём».

Причем пели «по-народному», вместо «нём» — «в ём». Не будем говорить о художественных достоинствах двустишия, но факт остается фактом: свою определенную миссию оно выполнило. Тут уж никак не ошибешься, какую букву нужно писать в трудном слове «заём». Можно подобрать проверочное слово. Буква «ё» четко слышится в слове «заёмщик».

Хотя, повторю, ошибиться очень просто, особенно служащим финансовых учреждений. Так, в сфере денежных средств, как указано в словаре Ожегова, есть «займовые операции», но есть и такая форма документации, как «заёмное письмо», существует и понятие «займодержатель». И в глаголе «занять» при спряжении появляется буква «й»: займу — займешь — займет — займем — займете — займут. Есть наречия «взаём» и «взаймы»: «Дать деньги взаём, взаймы».

Так что со словом «заём» ухо надо держать востро.

Кстати, в названии местечка под Казанью Займище прослеживается родственная связь со словом «заём». (Слово «займище» — прибрежная заливная полоса — возможно, произошло от слова «заимка» — так в старину назывался земельный участок, занятый кем-то по праву первого владения, обычно вдали от других пахотных земель.)

По такой же модели, как и «заём», склоняется существительное «наём».

До встречи!

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще