Звуки музыки

В минувший вторник казанцы насладились «Прелестными звуками оперетты». Именно такое название получил музыкальный вечер в рамках фестиваля «Филармониада-2011».

Автор статьи: Анна КИЛЬЧЕВСКАЯ

information_items_1347369153

Мюзикл вдохнул в оперетту новую жизнь

В минувший вторник казанцы насладились «Прелестными звуками оперетты». Именно такое название получил музыкальный вечер в рамках фестиваля «Филармониада-2011». Перед его началом солисты Государственного академического театра «Московская оперетта» Анна Новикова и Петр Борисенко ответили на вопросы корреспондента «РТ».

– В последнее время на телевидении весьма популярны проекты, в которых звезды эстрады исполняют классические арии, пробуют себя в вашем жанре. Как вы к этому относитесь?

А.Н.: Неоднозначно. С одной стороны, я считаю, каждый должен заниматься своим делом. С другой – благодаря этим программам люди начали узнавать какие-то арии из опер, ту же оперетту, о которой, быть может, раньше и не слышали.

П.Б.: Я соглашусь с Аней, это хорошо в смысле продвижения жанра. Замечательно, что популярные певцы этим занимаются. У некоторых даже неплохо получается. Мне, например, понравился один из выходов Сергея Лазарева. Но при этом создатели подобных проектов должны помнить, что такое исполнение классических произведений не имеет ничего общего с профессиональным.

Не нужно думать, что любой эстрадный певец может открыть рот и превратиться в артиста оперетты. Истинное искусство и попытка овладения им – разные вещи.

– Можно ли сказать, что интерес к оперетте связан с выходом в эфир этих проектов?

П.Б.: Скорее всего это происходит потому, что жизнь людей не становится веселее, особенно если посмотреть, что предлагает нам то же телевидение. Как правило, на зрителей с экрана льется сплошной негатив. А любому нормальному человеку все-таки хочется позитива. Поэтому зрители волей-неволей тянутся к чему-то прекрасному. Хотят слушать красивую музыку, видеть на сцене что-то такое, что вызывает ощущение внутреннего полета.

А.Н.: Оперетта очень душевный жанр, а к душевному люди тянутся во все времена. К тому же в наших постановках зритель, как правило, видит счастливый финал. И жанр, кстати, помимо хорошего вокала и артистического таланта, предъявляет особые требования к исполнителям.

 – Какие?

П.Б.: Наша профессия предполагает не только позитивное восприятие жизни, но и долю детского взгляда на мир. Потому что иной раз серьезно играть ту белиберду, которая заложена в либретто, просто невозможно. Для этого нужно обладать неким восторженным, даже наивным восприятием мира.

– Вы много гастролируете по стране, есть ли разница в том, как постановки принимают москвичи и люди из провинции?

А.Н.: И в Москве, и в регионах нас всегда хорошо принимают. Не первый раз выступаем в Казани и можем сказать, что публика у вас очень хорошая.

П.Б.: Могу добавить, что в целом зритель, приходящий на наши спектакли, заметно помолодел. Сейчас уже нельзя сказать, что на оперетту ходят лишь старушки. Я вижу в зале много молодых девушек и ребят. В нашем театре это происходит за счет включения в репертуар мюзиклов, которые дают классике возможность найти новых поклонников, возродиться. То есть молодежь сначала смотрит мюзикл, затем начинает интересоваться классическим репертуаром и в конце концов влюбляется в оперетту.

– В чем, на ваш взгляд, прин-ципиальные отличия мюзикла и оперетты?

А.Н.: По сути они ничем не отличаются, разве что манера пения разная. Оперетта все-таки должна исполняться хорошим оперным вокалом, а мюзикл – ближе к эстраде. Кстати, из-за таких вокальных особенностей из мюзикла потом довольно сложно перейти в классическую оперетту.

П.Б.: В нашем театре, например, много молодых исполнителей, которые совмещают оперетту с участием в мюзиклах. Но основной их страстью остается все-таки классика. А те эстрадные деятели, которые утверждают, что российская оперетта умерла с кончиной великолепной артистки Татьяны Шмыги, глубоко заблуждаются.

 

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще