Открытая дверь в детство

В работе любого театра, в том числе и кукольного, существенную роль играет мастерство балетмейстера. Вот уже 12 лет в Татарском государственном театре “Экият” актеры и куклы двигаются и танцуют как будто по велению волшебной палочки хореографа Гузаль Маннаповой.

information_items_1347368990



В работе любого театра, в том числе и кукольного, существенную роль играет мастерство балетмейстера. Вот уже 12 лет в Татарском государственном театре “Экият” актеры и куклы двигаются и танцуют как будто по велению волшебной палочки хореографа Гузаль Маннаповой. Придя в театр кукол после окончания Казанского государственного института культуры и искусств, она легко и быстро освоила навыки вождения театральной куклы и специфику ее выразительности. Многие спектакли, в которых Гузаль Маннапова создала пластические и хореографические композиции, стали участниками международных фестивалей в Германии, Турции, Франции, Болгарии, Финляндии и других странах. Среди них – “Гуси-лебеди”, “Дюймовочка”, “Колобок”, “Камыр-батыр”, “Сказка волшебной ночи”, “Цыгане”.

Гузаль Маннапова хорошо знает историю театра кукол, постоянно находится в творческом поиске. А еще она прекрасный собеседник.

– Будучи студенткой, я не думала о работе в театре, – рассказывает Г.Маннапова. – Я хотела танцевать. Но как-то балетмейстер Камаловского театра Салима Аминова предложила мне попробовать оформить дипломный спектакль в театральном училище. Я согласилась. Вот тогда и поняла, что танцевать хорошо, но обучать этому других и придумывать что-то свое мне гораздо ближе.

– В каком спектакле состоялся ваш дебют?

– Когда я пришла в театр кукол, главный режиссер Ильдус Зиннуров работал над спектаклем “Как дела, хитрунья?” по пьесе Льва Кожевникова. Там была очень выразительная музыка, которую написал Фуад Абубакиров, и я стала придумывать движения, танцы, которые бы соответствовали характерам персонажей. Спектакль был сложный, куклы там были перчаточные – только две ручки, ног нет, поэтому с точки зрения пластики возможности ограниченны. Легче, когда кукла планшетная и артистов видно. Тогда движения получаются естественными. Конечно, кукла – она и есть кукла, “оживить” ее, чтобы зритель поверил, очень сложно. Но наши артисты стараются, оттачивают каждое движение.

– В репертуаре театра есть эстрадное представление “Паппет-шоу”. Его любят и взрослые, и дети. Для вас это была интересная работа?

– В этом представлении артисты очень много своего предложили. А мы с режиссером Людмилой Дьяченко только их корректировали.

– Раскройте, пожалуйста, специфику работы балетмейстера театра кукол.

– Конечно, главный человек в процессе создания спектакля – это режиссер. Но если при этом у актеров плохая дикция или они неуклюже двигаются, спектакль не смотрится и все режиссерские усилия идут насмарку. Во всем нужна эстетика. В свою очередь я помогаю артистам не только через голос, слово, но и через пластику раскрыть образ персонажа.

– За время работы в театре, наверное, у вас были особенно сложные спектакли? В чем эта сложность выражается?

– К примеру, пьеса Равиля Бухараева “Две монеты” трудно мне давалась. Она написана на историческую тему, в стихах, персонажей немного, кукол мало, в основном актеры раскрываются в драматическом плане. Такой же сложной была работа над спектаклем по пушкинским “Цыганам”. Он, наоборот, изобилует песнями, танцами, там используются и планшетные, и ростовые куклы. Словом, актерам и мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы все задуманное режиссером воплотить на сцене и зритель воспринял куклы как живых персонажей.

– Что вам помогает в ваших поисках?

– Недавно приобрела диск с 12 уроками Сергея Образцова. В искусстве кукольного театра это недосягаемый мастер. Также во время гастролей, фестивалей смотрю спектакли других театров. Это придает мне творческий импульс. Даже если видишь плохо поставленный спектакль, это тоже урок. Понимаешь, как не надо делать. А еще нельзя вариться в собственном соку, надо больше общаться.

– У вас театральная семья. Муж, Сергей Кузнецов, актер – кукольник, дочь пошла по вашим стопам, она танцует. Дома вы о работе говорите?

– Только о работе и говорим, часто спорим… Хотя Сергей и немногословный человек, он может дать хороший совет.

– Вот уже 12 лет вы “рулите” куклами, каждым их телодвижением. А каково быть женщиной за рулем автомобиля “Форд-Фиеста”?

– Начинать всегда сложно, а потом приходит опыт. Водить машину – это тоже искусство. Во всем нужны координация и логика, нужно включать мозги.

– Как складываются отношения с композиторами, которые пишут музыку для спектаклей?

– Наш театр сотрудничает с профессиональными композиторами. Л.Любовский, Р.Калимуллин, Л.Батыр-Булгари, М.Шамсутдинова, Р.Ахиярова, Б.Трубин, С.Зорюкова, А.Хусаинов – вот далеко не полный перечень композиторов, чья музыка украшает наши спектакли. Они знают специфику кукольных спектаклей, очень творчески подходят к литературному материалу. Мне с ними работать всегда комфортно.

– Вы часто помогаете студентам театрального училища, университета культуры и искусств. Не возникает желание попробовать свои силы на педагогическом поприще?

– Очень хотелось бы, и, думаю, у меня получилось бы. Наш главный режиссер часто просит меня помочь его студентам оформить спектакль или поставить концертный номер. Так что пока набираюсь опыта.

– Спектакль “Буратино” пришелся по душе всем юным зрителям. Он изобилует интересными режиссерскими находками, все актеры там хорошо двигаются, танцуют. Такое ощущение, как будто они когда-то занимались в балетной школе.

– К каждому актеру надо подходить индивидуально. Одни от природы пластичны, я могу предложить им любое движение, любой танец, и они справятся с блеском. А кому-то танец трудновато дается, и моя задача в этом случае – найти такой пластический рисунок, чтобы актер смотрелся элегантно, несмотря, скажем, на свою крупную комплекцию. Но еще раз хочу подчеркнуть, что наши актеры и сами постоянно находятся в поиске: я ставлю танец, а они добавляют характер, темперамент…

– У вас есть любимый спектакль?

– Я их все люблю. Но особенно – “Дюймовочку”. Это очень лиричный, романтический спектакль. Я отношусь к нему очень трепетно. Это тот редкий случай, когда получилось практически все, что мы хотели воплотить. О многом говорит и тот факт, что спектакль более 10 лет не снимается с репертуара. В первую очередь важно донести до зрителя аромат сказки, ее национальный колорит, и не только через музыку, костюмы, но и через пластику актеров и кукол.

– Кроме театра и хореографии, чем вы еще увлекаетесь?

– Начала собирать коллекцию кукол в национальных костюмах. Давно об этом мечтала. В последний раз мы были в Болгарии, и оттуда я тоже привезла несколько кукол для своей коллекции. Я вообще люблю этнографию.

– Одно время телевидение отодвинуло на второй план и театр, и книги, любое живое общение с искусством. А сейчас люди снова потянулись к нему. Как вы думаете, почему?

– Живое общение нельзя ничем заменить. Поэтому театр вечен. А кукольный – в особенности. Первый урок жизни ребенок получает, играя с куклой, убаюкивая ее. Потом родители впервые приводят его в кукольный театр. Как никакой другой, он близок детской душе. И любые поучительные истории легче воспринимаются через сказку. Поэтому театр кукол всегда посещаем, и во все времена его двери останутся открытыми для детства.

Сирина ЛАТЫПОВА,

заслуженный деятель искусств РТ.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще