“… – Согласно приказу коменданта! – дружелюбно объяснил сержант Хузин.
Никогда еще Мишке не приходилось слышать, чтобы военный человек говорил “согласно приказу”. Абсолютно все… обязательно говорили “согласно приказа”… Оно и понятно: Хузин попал в спецнацдивизию “Росс-омон” со второго курса филологического факультета МГУ…”
Сейчас для многих, как и для сержанта Хузина из повести Юрия Полякова “Демгородок”, употребление словосочетаний с предлогом “согласно” не вызывает затруднения. Говорят и пишут правильно: после предлога “согласно” имя существительное согласно норме ставят в дательном падеже: “согласно чему?” (распоряжению, справке, воле), а не “согласно чего?”. Но тех, кто по-прежнему пишет и произносит: “согласно статистики”, “согласно опроса”, “согласно расписания” (примеры взяты из инструкций, профессиональной и разговорной речи), да и просто не обращает внимания на подобную “мелочь” языка, – тоже немало.
А вот в книге “Неправильности в современном разговорном, письменном и книжном языке”, вышедшей в Санкт-Петербурге в 1890 году, прямо-таки запрещалось управление “согласно чему” и предлагалось говорить и писать только… “согласно с чем”: согласно с указом и т.п., то есть имя существительное ставилось в творительном падеже. По-видимому потому, что генетически предлог “согласно” связан с прилагательным “согласный”, которое в словаре Даля поясняется как “согласованный с чем-то”.
По литературной норме только дательного падежа требуют после себя и предлоги “благодаря”, “вопреки” и “навстречу”: благодаря тебе, вопреки правилам, навстречу празднику.
Речевой ошибкой, хотя, к сожалению, и вошедшей в массовый оборот, следует признать употребление предлога “навстречу” у Бориса Корнилова в “Песне о встречном”:
А правильно было бы “навстречу дню”, но тогда бы рифма нарушилась. Впрочем, поэт пошел на отступление от нормы не только из-за рифмы – он просто зафиксировал то явление, которое было распространено в бытовой речи (да и не только в ней) в 30-х годах прошлого века. Зафиксировал и поспособствовал закреплению в языке!
Предлоги “благодаря”, “вопреки” и “навстречу” в своей прошлой жизни, а точнее, в девятнадцатом веке, употреблялись не только с дательным падежом, но и с родительным (по аналогии с ними и предлог “согласно” приобрел связь с родительным падежом), а предлог “благодаря” еще и с винительным. Вот откуда идут нынешние ошибки в письменной и устной речи!
Современная же норма литературного языка, повторим, оставила у этих предлогов лишь одну форму сочетания – только с дательным падежом. Согласен с этим кто-нибудь или нет…