“Не будь тебя, как не впасть мне в отчаянье…”

Сказано это о русском языке русским классиком.

Автор статьи: Галина СУЗДАЛЬЦЕВА

Сказано это о русском языке русским классиком. Но сказано так веско и всенационально, что повторить эти слова можно о любом языке. Если, конечно, он тебе дорог так, как дорог родной язык татарам независимо от того, в какой части света они живут. Если хотите, то это – национальный феномен: любовь татар к родному языку. Этот феномен в очередной раз проявился на выездном заседании Комитета Государственного Совета по культуре, науке, образованию и национальным вопросам.

Для обсуждения хода реализации Закона РТ "О государственных языках Республики Татарстан" депутаты выбрали Нижнекамск. Но отнюдь не потому, что отсюда родом председатель комитета Разиль Валеев, а потому, что в этом городе, где проживают представители пятидесяти с лишним национальностей, процесс, который называется реализацией закона, идет, как признали участники выездного заседания, наиболее естественно и органично.

Хотя в подтексте заседания красной линией проходили проблемы изучения и, что не менее важно, применения именно татарского языка, как одного из двух государственных языков нашей республики, участники встречи не могли не обратить внимания на то, какой простор город дает самовыражению любой культуры, в том числе и языковой.

Кроме того, что постановлением главы муниципального района год назад здесь создана межведомственная комиссия по развитию языков, в районе была принята программа по сохранению, изучению и развитию языков и культур народов, проживающих в Нижнекамском муниципальном районе. В основу программы была положена система образования в ее полном цикле, начиная с детского сада. Не случайно в городе, где чувашское население составляет не более трех процентов, действуют чувашская гимназия, созданная сначала на общественных началах как воскресная школа, народный чувашский театр и творческий фольклорный коллектив. К слову сказать, Нижнекамская чувашская гимназия – единственная в Татарстане. Да и появлению республиканского издания на чувашском языке – газеты "Сувар" – мы во многом обязаны энтузиазму бывшего нижнекамского журналиста Владимира Данилова.

Этнографическое культурно-просветительское общество кряшен, которых, по итогам переписи населения, в городе и районе проживает всего около 5,5 тысячи человек, работает по утвержденной пять лет назад программе комплексного развития социально-культурной сферы жизни и деятельности.

Украинское товарищество, при котором действует воскресная школа, положило начало проведению в Нижнекамске открытого женского вокального конкурса имени Оксаны Петрусенко. А есть еще Башкирская национально-культурная автономия, общественная организация "Немецкое общество", Нижнекамское русское общество…

Все вместе они делают одно благое дело. Имя этому делу – дружба.

Собственно, после того, как участники совещания в сопровождении прессы побывали в национальных гимназиях и детских садах, в "штаб-квартирах" национальных культурных обществ, они метафорично высказались, что на этом работу совещания можно было бы закончить. Однако пленарное заседание не только состоялось, но даже вышло далеко за рамки регламента.

На гостеприимной земле города, который председательствующий Разиль Валеев образно назвал микромоделью Российской Федерации, состоялся серьезный разговор о языковых проблемах. Продолжение этого разговора – в декабре на сессии Государственного Совета республики.
Выступление на заседании городского руководителя Фатиха Кутдусова нельзя назвать иначе, как страстное. Он не только поделился накопленным опытом развития межнациональных отношений через призму языка и культуры, но и потребовал от имени земляков помощи в финансировании этих мероприятий.

В принципе, выступления остальных ораторов сходились в эпицентре одной проблемы – реального использования татарского языка в качестве второго государственного. Все, связанное с этой проблемой прямо или косвенно, заместитель председателя Комитета Госсовета Туфан Миннуллин образно назвал экологией духа. Всего одна сцена из спектакля провинциального театра, сыгранная с предельной искренностью на полушепоте, способна убедить больше, чем все речи о необходимости и пользе изучения национального языка, вместе взятые. Струны нужно трогать – не дергать, а трогать – чем осторожнее, тем лучше.

Разиль Валеев – все-таки поэт есть поэт! – в заключение сказал прекрасные слова. Те самые, что трогают, а не дергают душевные струны:
– Почти все сказано, хотя сказать все невозможно. Мы обсуждаем проблему, которая остро стоит во всех регионах. У нас – особенно остро: слишком развито наше самосознание. Если в доме не будет согласия между народами – ничего у нас не получится. Наш Президент всегда говорит, что самое большое достояние – дружба между народами. А дружба – это больше, чем любовь. Нельзя уважать того, кто не уважает тебя. К дружбе нужно относиться очень бережно. Не случайно мы разрабатываем Концепцию государственной национальной политики Татарстана. Она будет обсуждаться на съезде народов нашей республики. После этого будет принята национальная программа по реализации этой концепции. Я хочу ответить тем скептикам, которые сомневаются, что после окончания национальной школы у молодых людей есть будущее. Например, окончив национальную школу, можно стать Президентом республики, а без знания татарского языка Президентом не станешь.

Участники заседания, подводя черту, отметили, что делается в обсуждаемой сфере хотя и много, все же далеко это от идеала. Пробелы в данной работе депутаты Госсовета отразили в принятом на выездном заседании постановлении.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще