Возвращение Ольги Ильиной

В апреле в культурной жизни Казани произошло хотя и не громкое, но примечательное событие.

information_items_1347368798

Ольга ИльинаВ апреле в культурной жизни Казани произошло хотя и не громкое, но примечательное событие. Музей Е.А.Боратынского представил на суд читателей впервые изданную на русском языке книгу писательницы первой волны эмиграции Ольги Ильиной (1894-1991) “Канун Восьмого дня”. Ольга Ильина, правнучка известного поэта Е. Боратынского, родилась и до 1918 года жила в Казани, и большая часть ее автобиографического романа связана именно с этим периодом жизни.


Книгу Ильиной можно поставить в ряд с такими шедеврами автобиографической прозы русского зарубежья, как “Жизнь Арсеньева” И.Бунина и “Лето Господне” И.Шмелева. При всех очевидных различиях в мироощущениях авторов, средствах художественного выражения описываемых событий и персонажей эти произведения объединяет острое чувство памяти о своей семье, о своем роде, навсегда утерянной России. Не случайно совпадает и время их создания – начало 1930-х годов, когда более или менее устоялся быт писателей-изгнанников и стала пронзительно ясной полная утрата прежней жизни, прежней России. Тогда и явилась жгучая потребность запечатлеть и воскресить в мыслях и образах дорогое прошлое.


Действие романа О.Ильиной, как и у Бунина, Шмелева, ограничено рамками одной семьи и близкого ей окружения. Первые уроки Веры и Доброты героиня романа Нита Огарина (в жизни Ольгу Боратынскую домашние звали Литой) получила от нежно любимой матери, рано ушедшей из жизни, когда дочери было всего 9 лет. Дальнейшее воспитание Ниты и ее братьев приняла на себя сестра отца – тетя Катя. Духовным же руководителем детей стал их отец Александр Львович Огарин (в жизни – Александр Николаевич Боратынский) – человек высоких духовно-нравственных убеждений. И в романе, и в жизни это был тип русского земского деятеля, посвятившего большую часть своей жизни народному просвещению, строительству школ и больниц, развитию народных промыслов.


Дом Огариных (Боратынских) был одним из культурных центров Казани, гостями которого были известные столичные и казанские писатели, музыканты, художники. Сам хозяин дома и его дети – тоже творчески одаренные личности. Роман вводит читателя в неповторимую атмосферу быта семьи, где музыкальные вечера и любительские спектакли, литературно-философские беседы и занятия живописью, сочинение музыкальных и поэтических произведений были естественной потребностью. Даже, казалось бы, такое бесхитростное развлечение, как “игра в почту”, с щемящей трогательностью описанное в романе, становится источником серьезных философских размышлений.


Как непохожи герои казанской хроники на героев-интеллигентов многих сочинений предреволюционных лет, например, чеховских пьес и повестей! Большинство персонажей Чехова неврастенического склада, с мятущимся духом, рефлексирующие о бесцельности настоящего и грезящие о прекрасном будущем. У Ильиной главные герои духовно цельные, ясно сознающие свою задачу служения обществу: тетя Катя (в жизни – Ксения Боратынская) – сельская учительница, последовательница Льва Толстого, нелицемерно живущая по принципу материального самоограничения; отец героини, ее братья Дмитрий и Алек, писатель Белов, граф Сигнен… Характеризуя последнего, Александр Львович выражает и свое собственное жизненное кредо: “Вот человек, не зараженный нашей склонностью, которая есть не что иное, как инстинкт саморазрушения. Мне кажется, что …где-то внутри культурного русского человека гнездится стремление разбрасывать, уничтожать, чтобы посмотреть, что из этого выйдет, что станет с его душой. Этот инстинкт… живет вместе с нашей жаждой достичь невозможного, совершенного, вместе с огромной потребностью духовной и творческой жизни… И когда появляется человек вроде Алексея Сигнена, т.е. истинный русский европеец, который обдуманно и расчетливо исполняет свой долг по отношению к земле, которой он владеет, и к своей родине, который строит госпиталь, читальню, школу для крестьян и их содержит… тогда мы кричим: “Он не русский! У него нет души!”.


К каким чудовищным последствиям привело это стремление к “разбрасыванию” и “уничтожению”, соединенное с “жаждой достичь невозможного, совершенного”, мы видим на трагической судьбе семьи Огариных, в которой отразилась трагедия и всей России.


Героине романа Ните, которая свои эсхатологические поиски выразила в стихах с присущим для символистской поэзии мотивом “необъяснимой и непростительной бессмыслицы жизни”, Александр Львович говорит: “Я убежден, что только тот может говорить о бессмыслице жизни, кто не имеет смысла в самом себе. Так же точно, как только тот, в ком торжествует зло, может верить в окончательное торжество зла…


Мир закончен, в нем есть все. Только Истина и Смысл, которые являются основой человеческого существа, находятся внутри, так далеко от поверхности, что лишь немногие из нас могут их достичь. Только усилие, постоянное усилие открывает человеку истинный жизненный Смысл”.


Уроки, полученные от отца, Ольга Ильина пронесла через всю жизнь, и они помогли ей выстоять в невероятно тяжких испытаниях лихолетья Гражданской войны, преодолеть невзгоды эмиграции, сохранить жизнь детей, сохранить благодарную память о семье и родине и, наконец, передать эту память будущему поколению.


Книга дает обильную пищу не только уму, но и сердцу. Читателя не может не заворожить рассказ о зарождении и развитии чувства любви между духовно возвышенной, с поэтически-музыкальной натурой женщиной и приземленным, хотя и отважным офицером, для которого святы понятия долга, чести и верности. Два разных начала – женское и мужское – составляют вместе одно новое целое. Книга дает прекрасный повод напомнить о том, что могут существовать иные отношения между мужчиной и женщиной, нежели непрерывно воспроизводимые современными электронными и печатными изданиями специфического свойства.


Любители краеведения и истории найдут в романе Ильиной много интересного. Названия многих мест, в которых происходят события, а также имена персонажей изменены. В каких-то случаях их прототипы узнаваемы (по крайней мере читателями, знакомыми с экспозицией музея Е.Боратынского): Касимовы – Казембеки, Волотские – Ильины, Молсовы – Молоствовы и т.д. Но иногда распознать в персонажах реально существовавших людей без специальных краеведческих знаний сложно. Существуют ли реальные прототипы, например, писателя Белова, графа Сигнена и какова их дальнейшая судьба? Думается, что со временем появятся исследовательские работы, которые помогут ответить на этот и другие вопросы.


Встреча русских читателей с романом О.Ильиной произошла, по желанию автора, в ее родном городе, правда, спустя 70 лет после его создания. Вначале книга была написана на английском языке и издана в США в 1931 году. Машинописный авторский текст романа на русском языке был передан казанскому музею Е.Боратынского сыном автора – Борисом Кирилловичем Ильиным (в романе Бэби) в 1992 году. И вот благодаря усилиям сотрудников музея и издательства “Заман” прекрасно изданная книга наконец-то увидела свет.


Перу Ольги Ильиной принадлежат изданные за рубежом поэтические сборники на русском языке, а также “Санкт-Петербургский роман” и роман “Белый путь” на английском языке. Последний повествует о судьбах русской эмиграции и является продолжением романа “В канун Восьмого дня”. Хотелось бы выразить надежду, что впереди нас ожидает новая встреча с героями талантливой писательницы и что это ожидание окажется не столь продолжительным.


Борис КУНИЦЫН.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще