Фольклор? Жил, жив и будет жить

“Если есть нация, – писал русский философ В.

“Если есть нация, – писал русский философ В.Розанов, – есть и культура, потому что культура есть ответ нации, есть аромат ее характера, сердечного строя, ума”. IV Республиканский конкурс исполнителей народной и современной песни финно-угорских народов, завершившийся в декабре в Бавлах, получился ярким и запоминающимся. Какие же проблемы выявил праздник, какие душевные струны задел? Как живется народам многонационального Татарстана? Подобными вопросами постоянно приходится задаваться директору Республиканского научно-методического центра народного творчества и культпросветработы Г.Габдрахманову.


– Гали Ахатович, как, по-вашему, не растеряли ли финно-угры своих традиций? Не произошла ли ассимиляция, за которую ратовала семьдесят лет советская власть?


– К счастью, не произошла. Сталинская формула о “руководящей” русской нации, о русском суперэтносе не могла существенно повлиять на традиционную культуру мари, мордвы, удмуртов. Запрет на обряды, конечно, многое разрушил, но не все. Народ всегда пел и продолжает поныне петь песни далекой старины, порой настолько далекой, что этнографы диву даются: как это все могло уцелеть?


– А не является ли обрядовая песня всего лишь эстрадной переработкой фольклорных материалов, так сказать, суррогатом фольклора?


– Конечно, современные крестьяне не могут спеть, как их бабки. Этому не научишься и за 20 репетиций. Среда бытования изменилась. Но это не означает, что современные коллективы не являются пропагандистами фольклора, они тоже имеют право на жизнь… Например, коллектив “Зярдон” из села Покровский Урастамак Бавлинского района возглавляет молодая женщина, директор СДК Л.А.Геккель. Состав ансамбля отнюдь не пожилой. Фольклорный материал собирают по крупицам. И у них родилась интересная программа на фольклорные темы. Обряд мытья пряжи когда-то бытовал тут в старину. Его они и поставили на сцене. Получилась интересная вокально-хореографическая композиция. Если люди по-настоящему хотят сохранить свой язык и свою культуру, они делают это азартно, с полной отдачей. Тем более что администрация Бавлинского района им всячески помогает и материально, и морально. Например, “Зярдон” недавно побывал на международном фестивале в Венгрии. Там его встречали с большим почетом и ставили в первые ряды праздничной колонны. В таких костюмах, какие сегодня на артистах “Зярдона”, не стыдно выходить на сцену.


– Но позвольте заметить: сами по себе эти костюмы уже отражают исчезновение фольклора. В них лишь намек на подлинный фольклорный костюм удмуртов: нет серебряных украшений, подлинного орнамента вышивок… Настоящий удмуртский костюм, по-видимому, исчез?


– Да, он ныне сохранился только в самых отдаленных деревеньках. Грустно? Да. Ну так что ж нам теперь – убиваться? Согласитесь, гала-концерт в Бавлах получился красочным, как фейерверк, и нарядные броские костюмы были очень уместны. Пусть “Зярдон” исполнял фольклор не в старинной манере, а в осовремененной, обработанной. Жаль, конечно, что молодые не могут петь, как пели их прабабки, но это не означает, что народная песня умирает.


– Почему не могут? Ведь женщины из Афонькина Черемшанского района пели мордовские песни как в XVII веке. Вы же помните, как на предыдущий фестиваль три года назад приезжали семидесятилетние бабушки из Афонькина. Это были песни-шедевры в исконно народной манере. И вот нынешние молодицы не дали фольклору пропасть, выучили тот репертуар и привезли снова.


– Не забывайте, что черемшанская деревня сумела сохранить саму среду обитания. Молодежи есть что перенимать. Но и там что-то уже исчезло. Старину надо с молоком матери впитывать, выходить на околицу, на посиделки и хороводы, как водилось у всех народов. Мы же знаем, что в 60-70-е годы такие встречи на околице были отменены и запрещены в большинстве мест. И молодежь стала собираться в клуб на танцы сначала под баян, а потом под магнитофон. Вся страна пела одни и те же песни. Вот тебе и униформа для души, одна на всех. Даже удивительно, как мы все-таки сохранили индивидуальность этносов.


– Мне приходилось сталкиваться с мнением, что песни старины трудны для исполнения и не нравятся молодежи своей монотонной протяжностью. Она не видит в этом красоты.


– Конечно, здесь есть доля правды. Но бавлинский конкурс финно-угров показал и обратное, потому что в зале было много подлинных хранительниц фольклора. Они стояли вдоль стен огромного переполненного зала и ловили каждое слово своих сородичей. Им это было нужно. В зал шла мощная энергетика со сцены. Будто ожил на наших глазах целый пласт древней культуры, будто огромное историческое полотно народных культур развернулось перед нами. Неудивительно, что члены жюри, а в его составе были известные специалисты Н.А.Сагбиева из РНМЦ, профессор Казанской консерватории В.И.Яков-лев, музыковед Э.Р.Камалова, с таким пристрастием и воодушевлением разбирали каждый номер, боясь ошибиться, будто прикоснулись к самому сокровенному. Да ведь так оно и было.


– Все-таки это был не просто заключительный гала-концерт, но завершение республиканского конкурса финно-угров, праздник, призванный показать срез культуры древнейших этносов.


– А разве не показал? Кроме мордовского фольклора из Черемшан мы слушали старинные песни бабушек из удмуртского села Сарсак-Омга Агрызского района. С неподдельным азартом выступал коллектив из Починок-Кучука Кукморского района. Эта деревня имеет восемь языческих обрядов. Они никогда не уходили из быта этой деревни. Весь фольклор тоже жив-живехонек. Но на сцене он предстал осовремененным. Оказывается, руководитель – хореограф по образованию, приезжий. Он, конечно, выяснил, что в селе живы-здоровы бабушки, которые поют и пляшут по старинке. И они, кстати, делают это на сельских пирушках, сохраняют, так сказать, фольклор в реальной жизни. Но на сцене работники культуры решили показать фольклор в виде, привлекательном для молодежи. И мне кажется, получилось это хорошо. Эту феноменальную деревню, помнится, навещали профессиональные музыканты из Финляндии. Тогда и гости выступили в сельском клубе и имели огромный успех. Финны не могли не приехать, потому что их поразило выступление починок-кучукского фольклорного коллектива мари в Финляндии.


– Гали Ахатович, чувствуется, что ваши симпатии не на стороне старинной манеры исполнения. Вам по душе современный фольклор, который профессор консерватории В.И.Яковлев назвал фольклоризмом.


– Я преклоняюсь перед теми работниками культуры, которым удается сохранять старину, так сказать, в ее первозданном виде. Но у каждого из нас свои задачи. Ученые собирают фольклор, а мы работаем в современной деревне и должны учитывать интересы крестьянина нынешнего. Он сам выбирает, что ему петь и плясать.


– Вы имеете в виду дискотеки? Они довели деревню до алкоголизма и наркотиков.


– А если мы будем культивировать фольклор, так сказать, в чистом виде, вы считаете, молодежь пойдет в клубы? Она же не в позапрошлом веке живет, а в современном мире, с телевизором. Отрадно уже то, что тяга к фольклору есть у людей. Они хотят гордиться своим этносом, своей культурой. И это замечательно. Вот если бы наши дети привыкали с младых лет к бабушкиным песням, было бы еще больше юных лиц на таких вот праздниках фольклора, как этот. Пока же молодых мало. Девочка из Починок-Кучука получила “Приз надежды”. Профессор Яковлев вывел ее на сцену и сказал: “Мы еще услышим об этой девочке!”


Как говорится, дай-то Бог!


Интервью взяла Людмила СУХАНОВА.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще