В Казани только что вышел в свет уникальный литературный альманах “Когда падет последний бастион”, презентация которого состоится сегодня в Торгово-промышленной палате РТ. Двухтомное издание включает в себя литературные произведения казанских журналистов. Издание осуществили агентство “Информ-клуб ЭС” и инициативная группа проекта, в которую вошли казанские журналисты Артем Карапетян, Василий Беспалов, Элеонора Рылова и Александр Фролов.
В интервью “РТ” руководитель агентства “Информ-клуб ЭС” Артем Карапетян отметил:
– Этот проект – попытка объединить журналистов Казани. Вокруг чего? Понятно, что политические убеждения, разногласия во взглядах или просто конкуренция нас разъединяют. От этого никуда не денешься. Тем не менее это не должно превращаться в непреодолимый барьер. Если помните, в Казани несколько раз предпринимались попытки создать то клуб журналистов, то журналистское кафе. К сожалению, они не удались. Вот мы и пробуем сделать что-то вроде такого клуба “на час”.
– Не боитесь, что журналисты в литературе не всегда способны породить профессиональное произведение?
– Конечно, не всегда. Среди наших авторов много тех, кто писал стихи в возрасте, когда просто положено их писать. Дань первой любви, юности, просто желание творчества… Дело не в этом. Собранное вместе, под одной обложкой, все это – что-то вроде фотографической карточки нашего времени.
Оставим “на потом” определение, кто подлинный поэт. Туда же – и зыбкую границу между откровением и графоманией. Это книга в общем-то о самих журналистах. О том, какими мы были. О том, какими мы могли бы быть…
Мне кажется, это получилось.
В альманахе рядом с известными, профессиональными литераторами, такими как Рафаэль Мустафин или Борис Вайнер, соседствуют молодые авторы, начинающие журналисты. Есть имена, известные в бардовском движении, – Сергей Федотов, Александр Фролов, Татьяна Гольцман. Скорей всего, совершенно неожиданными предстанут те, кого читатели хорошо знают по их профессиональной работе, – Ильшат Аминов, Ирек Муртазин, Александр Латышев и многие другие.
– На старте проекта вы ожидали, что столько коллег окажутся литераторами?
– Нет, именно поэтому из скромного сборника наша книга превратилась в двухтомник. И еще – для многих журналистов эта затея стала “своей”. Нам помогали многие. Фотографы Альберт Тахавиев и Илья Парамыгин, участвовавшие в иллюстрации книги, журналисты Наиля Ахунова, Василий Беспалов, Елена Костина, Элеонора Рылова, Александр Фролов и многие другие, кто помогал нам с составлением, корректурой, организацией работ и так далее.
Отдельная благодарность за понимание и поддержку в издании двухтомника первому вице-премьеру РТ Р.Муратову и вице-премьеру З.Валеевой.
А вот что говорят об альманахе сами журналисты.
Сергей Федотов, руководитель поволжского бюро агентства “Интерфакс”:
– Просчитать в наше время развитие политического или экономического сюжета для человека, чье ремесло – журналистика, достаточно просто, поэтому малоинтересно. Куда интереснее нырнуть в себя, в темные, непознанные глубины воображения, где пасутся косяки неведомых слов и ситуаций. Там ты творец, ты хозяин, не зависящий ни от какой конъюнктуры. Наверно, поэтому я в книге. Наверно, поэтому в книге другие.
Яна Валиди, ведущая телекомпании “Татарстан”:
– Думаю, что это очень нужное всей журналистской братии дело. А как мы “прозвучим” – покажет время.
Татьяна Гольцман, газета “Казанское время”:
– В поэзии мы выражаем часто то, что невозможно выразить как-то иначе, в рамках профессии. Все стихи на свете пишутся только зря. “Зряшность”, то есть полная бескорыстность помыслов, а лучше – вообще их отсутствие, – вот необходимое, хотя и недостаточное условие стихосложения. А дальше – помоги тебе Бог. У каждого – свой путь в поэзии.
Лев Овруцкий, публицист:
– Я начал бриться и кропать стишки в 13 лет. Маме нравились складные рифмы (“отличник-пограничник”, “золотой-голубой”), но она недовольна была содержанием. Даже после того, как я стал печататься, ей все казалось, что у меня выходит слишком грустно и, как тогда выражались, несозвучно эпохе. Понадобилось несколько лет, чтоб меня кольнуло: а может, и впрямь то, чем я занимаюсь, к поэзии никакого отношения не имеет? Точку, вернее крест, на моем бумагомарании поставил Владимир Лавришко, известный казанский писатель. В конце шестидесятых он был студентом мединститута и подающим надежды поэтом. Я передал ему заветную тетрадку. Резолюция Лавришко гласила: “Пожалуйста, сделай одолжение, брось это дело. Просто брось – и все”.
Так я из писателя стихов сделался их читателем. Тем не менее с удовольствием (впрочем, и со смущением) откликаюсь на любезное предложение издателя. Перетряхивая свое старье, невольно вспоминаешь юность. В моем возрасте это занятие не без приятности.
Александр Фролов, собственный корреспондент газеты “Российские вести”:
– Пишущая братия, наученная в редакциях компромиссам, обычно склоняется к тому, что нужно писать и для газеты, и для себя. На практике – для публикации и “в стол”. Опять же первое вовсе не означает халтуры, а второе – великих произведений. Увы, не могу припомнить никого, кто бы удачно совмещал занятия журналистикой и литературой. И не только потому, что журналистика – это ремесло, а литература – призвание, требующее дара Божьего (обратное, кстати, тоже верно). А потому, что не может одна и та же лошадь днем пахать, как владимирский тяжеловоз, а по вечерам, ночами и в другое свободное время брать призы на манер орловского рысака. Ни журналистика, ни литература попросту не потерпят столь легкомысленного к себе отношения.
И все-таки не благодаря, а вопреки приведенным доводам, с упорством, возможно, достойным лучшего применения, журналисты пробуют себя в качестве литераторов.
Для чего? Зачем? С какой целью?
На эти вопросы нет ответов.
И вот – попытка собрать под одной обложкой прозу, поэзию и драматургию разных поколений казанских журналистов. Имена, которые стали привычными под газетными статьями, здесь свидетельствуют о литературном авторстве. Что-то написано серьезно, что-то – не очень, что-то – вообще “прикола ради”. Тем не менее появился редкий опыт преодоления пропасти между журналистикой и литературой, на дне которой, поверьте, оказались многие. Те же, чьи труды вошли и войдут в следующие тома антологии, в какой-то мере спасены. Во всяком случае, есть надежда, что жить новой серии не один день.
Владимир ТИЛЛЬ.