В дуэте с лютней

«Пять зимних вечеров у клавесина» – международный фестиваль, который уже во второй раз прошел в Казанской государственной консерватории им. Н.Жиганова при поддержке посольства Израиля в России. На церемонии открытия фестиваля полномочный министр посольства Израиля в Российской Федерации Ольга Слов отметила, что работа с регионами является приоритетным направлением деятельности миссии и сотрудничество с Казанью представляется ей очень важным шагом.

Фото: Ольга ШЕЛЕПОВА

information_items_10120169

«Пять зимних вечеров у клавесина» – международный фестиваль, который уже во второй раз прошел в Казанской государственной консерватории им. Н.Жиганова при поддержке посольства Израиля в России.

На церемонии открытия фестиваля полномочный министр посольства Израиля в Российской Федерации Ольга Слов отметила, что работа с регионами является приоритетным направлением деятельности миссии и сотрудничество с Казанью представляется ей очень важным шагом.

В этом году одним из специальных гостей фестиваля стал известный исполнитель на лютне и мандолине, лауреат международных конкурсов Алон Сариэль (Израиль). В рамках фестиваля в дуэте с казанской клавесинисткой Еленой Бурундуковской он представил программу «Бах на итальянских каникулах», а также провел мастер-класс для студентов консерватории.

– Алон, мандолина и лютня – не самые распространенные инструменты, почему вы выбрали именно их?

– Я самый младший ребенок в семье, мои четыре старших брата и сестра очень любили рок-музыку, она часто звучала у нас дома. В одной из песен группы Guns N’Roses в конце звучит фантастическое соло на электрогитаре, я очень хотел играть так же. Когда мама привела меня в музыкальную школу, мне сказали, что я слишком молод для такого инструмента, и предложили начать заниматься на гитаре, но у педагога уже было много учеников, и меня приняли в класс мандолины, сказав, что это почти то же самое. Со временем я заинтересовался старинной музыкой и, естественно, стал играть и на лютне.

– Вы коллекционируете инструменты?

– Никогда не ставил перед собой такой цели, но, поскольку я исполняю музыку пяти столетий, у меня есть средневековая лютня, ренессансная лютня, теорба, барочная итальянская вилуэла, современная мандолина, неаполитанская мандолина, мандолина XVIII века… Так что, да, можно сказать, что я своего рода коллекционер.

– Как вы относитесь к аутентичному исполнению старинной музыки?

– Я бы назвал это историческим исследованием, а не аутентичным исполнением. С помощью старинных инструментов нам легче воспринимать ту музыку. Да, мы не знаем, как это звучало, но уж точно не так, как если бы мы исполняли старинную музыку на современных инструментах.

– Вы сами сочиняете музыку?

– Моя жизнь проходит в постоянных разъездах: концерты, репетиции, мастер-классы, а сочинение музыки – это совершенно другое направление деятельности, для него нужно иметь много свободного времени и особые условия. Мне кажется, композитор должен быть иногда изолирован от внешнего мира, а я люблю бешеный ритм своей жизни, люблю посещать новые места, пробовать новую еду и знакомиться с людьми.

– Что вам ближе – сольные выступления или ансамблевые?

– Я думаю, здесь необходимо найти равновесие, постоянные сольные выступления могут со временем наскучить, а ты рискуешь подхватить «звездную болезнь». Необходимый баланс в этом вопросе я нашел благодаря своим инструментам: лютня обычно аккомпанирует, поддерживает других музыкантов; мандолина – яркий сольный инструмент.

– Какую музыку вы слушаете в свободное время?

– Я одержим классической музыкой! Во всяком случае, в последние три года мои музыкальные интересы сфокусировались на том, что входит в область интересов профессиональных. Раньше я был более открытым, интересовался, например, фолк-музыкой.

– А какие книги вам интересны?

– Читаю преимущественно романы, они помогают мне перенестись в другой мир. Последнее, что я прочел, – «Орландо» Вирджинии Вулф. Но чаще всего я читаю нотные партитуры (смеется). С удовольствием изучаю факсимиле композиторов, это довольно сложно, однако чрезвычайно полезно – самому можно увидеть все нюансы, композиторскую волю. Современные же издания для меня – это как перевод книги, и чаще всего плохой перевод.

– Это ваш первый визит в Казань?

– Да, и буквально сегодня я вышел немного прогуляться. Прекрасный город, красивые церкви, мечеть, синагога. Очень приветливые и отзывчивые люди.

Екатерина ВЕРБИЦКАЯ

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Еще