Зуля Камалова записала новый альбом на татарском языке
В последних числах апреля увидел свет новый музыкальный альбом «самой известной татарки Австралии», как любят называть её поклонники, Зули Камаловой. Альбом «Алты кон ярату» («Шесть дней любви») создан на стихи казанской поэтессы Йолдыз Миннуллиной.
Судьба этого альбома не очень обычна, как, собственно, не совсем обычна и судьба самой Зули – татарки из удмуртского Сарапула, в начале девяностых уехавшей на Зелёный континент и ставшей там одной из самых ярких представительниц стиля world music (этническая музыка), исполняющей песни и на татарском, и на русском, и на английском.
Вот что говорится об альбоме в аннотации диска: «Это тонкий и слегка ироничный взгляд на человека, который только что влюбился и немного напуган сильными чувствами. Йолдыз Миннуллина сумела уловить противоречивую природу этого состояния и выразить её трогательно и нежно. Зуля своей прекрасной музыкой и пением выводит эти тексты на новый уровень. Мы надеемся, что эмоциональный язык музыки позволит вам оценить древнюю, но постоянно меняющуюся культуру татар».
Деньги на запись «Алты кон ярату» певица собирала методом краудфандинга. Это когда объявляется сбор средств на какой-то проект, и все, кому важно, чтобы проект состоялся, перечисляют деньги – кто сколько может и хочет.
Когда около года назад в «Фейсбуке» Зуля обратилась к друзьям и поклонникам с призывом поучаствовать в финансировании записи нового татароязычного альбома, количество восторженных комментариев под этим её постом просто зашкаливало. Надо отметить, что это событие примерно совпало по времени с отменой обязательного изучения татарского языка в школах республики, так что идея поддержать новый международный проект, основанный на татарской поэзии, оказалась очень востребованной у многих, кому дороги собственные исторические корни.
Но, конечно, перечисляли деньги на альбом далеко не только татары, ведь удивительную, магическую, тонкую музыку Зули Камаловой знают и любят поклонники музыкальной этники самых разных национальностей.
Мы пообщались с Зулей, когда сбор денег уже был закончен, но альбом ещё только начинали записывать.
Деньги на запись «Алты кон ярату» певица собирала методом краудфандинга. Это когда объявляется сбор средств на какой-то проект, и все, кому важно, чтобы проект состоялся, перечисляют деньги – кто сколько может и хочет
– Зуля, насколько сложно оказалось заниматься краудфандингом?
– Сложно. Я не очень люблю соцсети, и мне нужно было превозмочь этот барьер и выйти в интернет-пространство, потому что в наше время от этого уже никуда не деться.
Но это было и очень интересно. Перед нами стояла конкретная цель, и было интересно, откликнутся ли люди. Не скрою: было приятно, что так много людей меня поддержали. В том числе коллеги, отличные российские музыканты, такие как Ирина Богушевская, Ольга Арефьева, Олег Нестеров. В Татарстане на призыв тоже откликнулись многие известные люди, например, Табриз Яруллин (руководитель Всемирного форума татарской молодежи), кинорежиссёр Ильшат Рахимбай, актёр Нурбек Батулла, который в прошлом году получил «Золотую маску». Что было совсем приятно – нас поддержал известный музыкальный критик Артемий Троицкий, которого я очень уважаю и который вообще-то бывает довольно строг к музыкантам.
– И много денег собрали?
– Столько, сколько рассчитывали. Мы изначально понимали, что довольно сложно собирать деньги в России и краудфандинг здесь не очень понятное дело для многих. Но планировали, что соберём половину необходимой суммы, и у нас это получилось. Вторую половину искали сами. Нам в том числе помогло Министерство культуры Татарстана, за что ему большое спасибо.
– Почему именно стихи Йолдыз Миннуллиной вас вдохновили?
– Мы с ней были знакомы заочно. Я как-то попробовала написать пару песен на её стихи, мне понравилось. Потом оказалось, что у неё есть вот такой цикл стихов – про шесть дней любви, и мы решили попробовать сделать из этого альбом. Записывали его в содружестве с Михелем Холландерсом, музыкантом, аранжировщиком и продюсером голландско-французского происхождения. Мы с ним уже однажды записали песню на татарском языке, хотелось поработать вместе ещё.
– Для вас важно, что этот альбом именно на татарские стихи?
– Я не живу в России и не очень разбираюсь во всех этих нынешних перипетиях вокруг татарского языка. Но мне лично он очень дорог. Я с ним выросла. Хотя и жила в Удмуртии, но благодаря бабушке и родителям с детства слышала татарские песни, язык проник в моё нутро. Когда переехала в Австралию, в какой-то момент осознала, насколько мне важны эти корни.
– В этом проекте вас как-то поддержали представители татарской эстрады?
– Мы не очень с ними пересекаемся…
– Вы вообще всегда очень осторожно говорите о татарской эстраде, когда вас о ней спрашивают…
– Я нормально к ней отношусь, хотя не очень за ней слежу. Когда приезжаю к родителям в Сарапул, смотрю, что они слушают по телевизору. Мама очень любит татарскую эстраду. А сейчас в Татарстане появляются проекты, такие как «Таткультфест», например, которые, мне кажется, поднимают уровень татарского музыкального движения.
– Вы в Австралии чувствуете себя татарской женщиной?
– Что-то такое есть, конечно. Бэлиш, например, могу испечь. Мы с Зифой, дочкой, любим делать суп-лапшу.
– Дочка тоже знает татарский?
– Нет.
– Для вас это проблема?
– Вы же понимаете, что это очень сложно. Даже в России в татарских семьях не всегда дети знают родной язык, а что уж говорить, когда живёшь так далеко от родины. Вот в Аделаиде, благодаря тому что там есть татарская община, татары умудряются даже открывать свои школы. А в Мельбурне, где мы живём, этого нет. Но там есть русскоязычная община, так что Зифа знает русский.
Чтобы найти новый альбом Зули Камаловой на популярных музыкальных интернет-платформах, название надо набирать всё же на английском – Six Days Loving
– Вы как-то общаетесь с австралийской татарской общиной?
– Да. Они приглашают нас на сабантуи, бывают на наших концертах.
– А как австралийские музыканты из вашей группы The Children of the Underground воспринимают татарскую музыку, которую вы исполняете?
– Мне кажется, они смотрят на неё просто как на музыку. Я могла бы быть удмурткой или марийкой, и они бы тоже хорошо относились к моей музыке, если бы она им нравилась. К тому же их привлекает, что мы создаём что-то своё.
– Как вы думаете, есть ли сегодня угроза музыкальной культуре уйти в глобальную англоязычность?
– Основной язык мировой музыки, конечно, английский. Но есть и другие примеры – например, корейская поп-музыка, которая популярна сегодня во всём мире. Или Серж Генсбур – француз, пел на французском, и это не мешало его популярности. Просто есть коммерческая музыка, а есть менее коммерческая. Думаю, и российские исполнители всегда будут популярны в России. Люди любят слушать песни на своём языке.