С гостями поделились секретами приготовления чак-чака
Как приготовить традиционное татарское лакомство, рассказали в пресс-центре FIFA в Казани сотрудники казанского музея чак-чака.
Наргиза Сафиуллина, хозяйка дома – так в этом музее называют экскурсовода, – встречала во вторник представителей российских и зарубежных журналистов в интерактивной зоне пресс-центра.
«Мука, яйца, масло, мед и сахар – вот и все, что требуется для приготовления чак-чака», – поделилась Наргиза с собравшимися. Мука и яйца за считаные секунды превратились в пышное тесто, которое ловкими движениями ножа было нарезано в аккуратную тонкую соломку, а уже та в свою очередь – на мелкие кусочки. Мастерица тут же продемонстрировала процесс журналистам, ловко орудуя скалкой.
«Далее есть два ключевых момента: температура масла, в котором обжаривается чак-чак, и процедура приготовления сиропа, которым потом заливается лакомство. Он должен быть однородным, нельзя ни недодержать его на огне, ни передержать, иначе это сразу отразится на вкусе», – предупредила она.
Обжаривается чак-чак в масле до светло-золотистого цвета. Сироп для блюда готовится отдельно из меда и сахара, а тесто дополнительно заливается горячим сиропом, чтобы чак-чак успел его впитать.
Раньше кусочки теста просто отламывались ложкой и кидались в кипящее масло, теперь же тесто раскатывается и нарезается на полоски, а уже те в свою очередь – на мелкие кусочки. Наргиза тут же продемонстрировала это журналистам, ловко орудуя скалкой
Если сироп недодержать, он не будет связывать частички лакомства, и чак-чак развалится. «Раньше чак-чак готовили в основном на свадьбу. И, если чак-чак разваливался, это была плохая примета. И, разумеется, это демонстрировало, что хозяйка не очень-то умелая», – продолжает Наргиза.
Готовое лакомство украшают орехами, сухофруктами и тонкой татарской пастилой, из которой можно вырезать любой орнамент. Наргиза Сафиуллина призналась, что на мастер-классах в музее гости дают волю фантазии и придают татарскому лакомству все мыслимые и немыслимые формы – например, снеговика или эчпочмака.
«Последний раз у меня делали чак-чак в виде эчпочмака», – поделилась мастерица.
По ее словам, слово «чак-чак» с татарского языка переводится как «чуть-чуть». В древности, во времена Волжской Булгарии, чак-чак готовили из орехов, но позволить это могли себе лишь знатные люди. Со временем богачи перестали использовать орехи и заменили их на тесто, кусочки которого обжаривались в масле. В широкой продаже это лакомство появилось лишь в советское время.
Наргиза рассказывает: до революции хозяйки хвастались богато украшенным чак-чаком, а гостям предлагалось угадать, из скольких яиц сделано тесто, так как это показывало достаток семьи.
«Есть немало других версий, откуда пошло название сладости. Иногда говорят, что оно настолько вкусное, что оторваться невозможно. И на вопрос: «А что ты ешь?» – в ответ раздавалось лишь чавканье, «чафк-чафк», отсюда в подражание и могло появиться название», – предположила экскурсовод.
А еще она рассказала, что и до мундиаля музей чак-чака пользовался немалым спросом. Иностранным гостям нравятся также баурсак и чай из травяного сбора, которые здесь подают посетителям.
Говоря о популярности музея, Наргиза Сафиуллина отметила: «У нас кто только не побывал – немцы, уругвайцы, французы, американцы… Представители десятков стран. Но если говорить о том, у кого лучше всего получается готовить чак-чак, то тут удивили китайцы. У них с первого раза получилось так, будто они его всю жизнь готовят. Впрочем, поговаривают, что у них тоже есть аналогичное лакомство».
Емрах Харманжи, журналист из Турции, с удовольствием попробовал чак-чак и баурсак, а после дегустации сообщил коллегам из Татарстана: «У нас тоже готовят похожее блюдо. Только нарезка более мелкая, и вкус другой. А вот ваш баурсак – пальчики оближешь!»