На очереди – татарская классика

print

 

karievteatr1

 

В минувшее воскресенье в Казанском татарском ТЮЗе им. Г.Кариева впервые состоялся спектакль с тифлокомментированием на татарском языке для зрителей с нарушениями зрения.

 

«Это наш первый подобный опыт. Мы специально приобрели необходимое оборудование. Наша сцена должна быть доступной для всех», – прокомментировал это событие на пресс-конференции в ИА «Татар-информ» директор театра Мансур Ярмиев.

По словам директора Республиканской специальной библиотеки для слепых и слабовидящих Наиля Сафаргалеева, тифлокомментирование активно внедряется в столичных театрах, но в регионах это пока редкое явление.

 

karievteatr2

 

Тифлокомментирование, напомним, это процесс описания предмета, пространства или действия, которые непонятны зрителям с особенностями зрения без специальных вербальных пояснений. Для первого опыта тифлокомментирования на татарском языке был выбран спектакль «Удивительное путешествие кролика Эдварда» по пьесе американской детской писательницы Кейт ДиКамилло, поставленный при поддержке благотворительного фонда Алишера Усманова «Искусство, культура, спорт». При этом же фонде действует программа поддержки слабовидящих людей «Особый взгляд». «Пять лет мы организуем спектакли для незрячих людей, – рассказала на пресс-конференции руководитель этой программы Ксения Дмитриева. – Они играются в темноте, либо зритель надевает маску. Здесь мы говорим о полной инклюзии, потому что не только незрячий получает полноценное впечатление от театрального действия, но и зрячий должен адаптироваться к тому, чтобы смотреть спектакль с закрытыми глазами». Ксения Дмитриева отметила, что для них это первый опыт тифлокомментирования на другом языке, и фонд благодарен театру и библиотеке за такую инициативу. Представители ТЮЗа в свою очередь заверили, что это только начало, со временем и татарская классика  будет идти на сцене театра с тифлокомментированием.