16 февраля 2019  18:33
Распечатать

Бабушка, спутник и кефир

 

PrintКаламбуры и всяческие разновидности игры слов в последнее время вошли в моду. По Всемирной паутине ходит немало шуток, где в основе – столкновение созвучных слов с разным значением. Например, такой шуточный вопрос: «Что общего между бабушкой и хурмой?» И ответ на него: «Обе вяжут».

 

В заголовке этой заметки каламбура нет, однако у слов «бабушка», «спутник» и «кефир» можно найти кое-что общее. Все три слова из русского языка были заимствованы в европейские языки, в частности в английский. И у всех довольно интересная история.

Если спросить иностранцев, какие русские слова им знакомы, можно услышать примеры: vodka, blini, borsh, samovar. Это, как правило, все экзотизмы, знакомые интересующимся русской культурой или просто людям с широким кругозором. Политические термины glasnost, perestroika встречаются в периодике даже без толкования или перевода. Знакомы слова soviet, bolshevik, Kalashnikov и удививший в свое время весь мир советский sputnik.

Кстати, благодаря знаменитому первопроходцу под названием «Спутник-1» славянский суффикс «-ник» вошел и в английский язык: в конце 50-х годов слово sputnik было у всех на слуху, и вслед за ним появились beatnik – «битник», представитель «бит-поколения», американского явления тех лет, jazznik – «любитель джаза» и многие другие. Правда, за более чем пятьдесят лет многие из них уже успели выйти из моды и воспринимаются сейчас только в контексте того времени, примерно как «фарца» или «батник» для нашей молодежи.

Теперь о «бабушках». Забавно, но первое значение, которое выдают английские (и не только английские) словари на запрос babushka – это «треугольный платок» или «способ повязывать платок узлом под подбородком» – точь-в-точь как делают наши бабушки. И уже потом идет определение «пожилая леди в России». А еще есть babushka doll – так почему-то называют… матрешку.

 


Благодаря знаменитому первопроходцу под названием «Спутник-1» славянский суффикс «-ник» вошел и в английский язык: в конце 50-х годов слово sputnik было у всех на слуху, и вслед за ним появились beatnik – «битник», представитель «бит-поколения», американского явления тех лет, jazznik – «любитель джаза» и многие другие


 

В США после убийства президента Кеннеди на документальном видео была замечена странная женщина с камерой в руках, которая почему-то не бросилась бежать, когда прозвучал роковой выстрел. Лицо ее было скрыто платком, и установить ее личность так и не смогли – в истории она так и осталась под прозвищем «Леди Бабушка» – ее платок был повязан как раз в стиле бабушек, узлом под подбородком.

А как же «кефир», ведь это совсем не русское слово? Да, звучит оно совсем «не по-нашему». «Кефир» появился в русском языке в конце XIX века, а пришло это слово из кавказских языков, ведь и сам напиток по происхождению – кавказский. В осетинском, мегрельском и других языках Кавказа это слово встречается в разных фонетических вариантах: «кафир», «капир», «кэпы» и др. Есть версия, что изначальное значение этого корня – «[напиток] лучшего качества». Полезные свойства кефира и его приятный вкус оценил сначала русский народ, а потом и европейцы. Правда, для них кефир все же до сих пор остается экзотикой.

Вот такие приключения происходят со словами, когда они путешествуют из одного языка в другой.

 


Автор статьи: БУЛЬИНА Ольга
Дата:15.08.2016
Выпуск: №118 (28112)


Добавить комментарий

Открытая лабораторная 14.02.2019

Нервные клетки – восстанавливаются!

Дмитрий Менделеев не изобретал рецепта водки, нервные клетки восстанавливаются, человек вполне может жить с одним полушарием мозга. Эти и ряд других любопытных научных фактов смогли узнать участники «Открытой лабораторной», которая прошла 9 февраля....
1540
встреча-президента-с-ректорами 08.02.2019

Задачи с подсказками

Как поддержать молодых учёных и сделать из них настоящих патриотов? Какие сферы вузовской жизни требуют усиления? Об этом и многом другом говорили в День российской науки на встрече Президента Рустама Минниханова с ректорами вузов и руководителями научных учреждений республики....
3910
открытая-лабораторная 07.02.2019

К выносу мозга готовы?

«Эти вопросы вынесут вам мозг», - обещают организаторы международной акции по проверке научной грамотности «Открытая лабораторная», которая пройдёт на 300 площадках в 30 странах 9 февраля и будет приурочена ко Дню российской науки....
3210
минтимер-шаймиев 06.02.2019

Такой должна стать современная школа

Государственный Советник РТ, председатель попечительского совета Республиканского фонда «Возрождение» Минтимер Шаймиев провёл совещание по концепции полилингвального образовательного комплекса в Казани....
4250
Аркадий-Курамшин-стал-лауреатом-Всероссийской-премии-«За-верность-науке» 06.02.2019

Казанского учёного наградили за верность химии

Доцент Химического института им.А.М.Бутлерова Казанского федерального университета Аркадий Курамшин стал лауреатом Всероссийской премии «За верность науке»....
3180

Мнение

Айдар МЕТШИН, глава Нижнекамского района, на Российском инвестиционном форуме в Сочи:

метшин

Мы откроем у себя большой оздоровительный комплекс «Нижнекамские термы». Здесь будут бани по разным направлениям, в том числе русская, хамам, открытые и закрытые бассейны – с лечебными процедурами, а также аквапарком и развлечениями для детей. Комплекс будет доступным для всех категорий, в том числе для пенсионеров, людей среднего уровня.

Все мнения
  • А что в Сети?


  • Дни рождения

    16 февраля

    Ростислав Хадиевич Вахитов (1951), торговый представитель Республики Татарстан на Украине.

    Валерий Владимирович Макаров (1965), глава Агрызского муниципального района.

  • Найди свою малую Родину
  • История в рисунках и цифрах

    11.01.1930

    11.01.1930

    Газета «Республика Татарстан» («Красная Татария»), №08-11.01.1930

    Другие рисунки и цифры

    СПЕЦСЛУЖБЫ

    112 - Единый номер вызова экстренных оперативных служб
    спецслужбы
    Единый номер
    всех спецслужб – ВИДЕО

    Книга жалоб

    Другие жалобы

    Цены на рынках


    Архив выпусков

    Архив выпусков (1924-1931)

    Список всех номеров